Спасибо за пост! Скажите, пожалуйста, в чьем переводе вы цитируете Псалтирь? Я бы продолжила цитату. Целиком будет звучать так (пишу как бы звучало по церковнославянски, но русскими буквами): "6. Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст его вся сила их. 7. Собираяй яко мех воды морския, полагай в сокровищах бездны. 8. Да убоится Господа вся земля, от него же да подвижутся вси живущие по вселенней." Перевод: "6. Словом Господним небеса утвердились, и Духом уст Его вся сила их. 7. Собирает Он, точно в мехи, воды морские, заключает в хранилищах бездны вод. 8. Да убоится Господа вся земля, и да трепещут пред Ним все живущие во вселенной!" Текст псалма и перевод цитирую по изданию Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета, 2005 г.
Comments 3
"6. Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст его вся сила их.
7. Собираяй яко мех воды морския, полагай в сокровищах бездны.
8. Да убоится Господа вся земля, от него же да подвижутся вси живущие по вселенней."
Перевод: "6. Словом Господним небеса утвердились, и Духом уст Его вся сила их.
7. Собирает Он, точно в мехи, воды морские, заключает в хранилищах бездны вод.
8. Да убоится Господа вся земля, и да трепещут пред Ним все живущие во вселенной!"
Текст псалма и перевод цитирую по изданию Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета, 2005 г.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment