предыдущий пункт следующий пункт И именно таким образом, как описано выше, делится каждая частная ступень частностей каждого из миров Ацилут, Брия, Ецира, Асия на [ступени] Рош и Ацилут, Брия, Ецира, Асия, и даже ступень Мальхут дэМальхут [мира] Асия: ибо различимы в ней Рош и Гуф, а Гуф делится на Хазэ, Табур и Сиюм Раглин; а Парса, находящийся под [ступенью] Ацилут этой ступени, пребывает в его Хазэ и завершает Ацилут. А от Хазэ до Табура находится ступень Брия этой ступени, причем точка Табура завершает ее. А от Табура и ниже до Сиюма Раглав находятся ступени Ецира и Асия этой ступени. А что касается Сфирот, то считаются Хэсэд, Гвура, Тифэрэт, располагающиеся до Хазэ, [ступенью] Ацилут. А две нижние трети Тифэрэт, находящиеся от Хазэ до Табура, - [ступенью] Брия, А Нэцах, hОд, Есод - [ступенью] Ецира. А Мальхут - [ступенью] Асия.
Ор Шалом
Делится каждая … ступень … на [ступени] Рош, называющийся Кэтэр и Адам Кадмон, и Ацилут, Брия, Ецира, Асия, причем Ацилут называется Гуф, А Брия, Ецира, Асия находятся за пределами своих ступеней. И даже ступень Мальхут дэМальхут [мира] Асия. И вызывает затруднение то, что [часть] этой [ступени] Мальхут дэМальхут, располагающаяся от ее Хазэ и выше, считается ступенью Ацилут, разве есть там [Свет] Хохма вообще? В ответ на это необходимо привести следующий закон: каждая ступень получает от ступени, находящейся напротив нее [другой возможный перевод: соответствующей ей], и именно это определяет, к какой [ступени] она относится; можно сказать, что каждый Парцуф и каждая ступень от Хазэ и выше, относятся к [ступени] Ацилут.
И из того, что он сообщает, известно, что когда обсуждают любую ступень, начинают говорить о Бине и о том, что ниже нее, а о Кэтэре и Хохме не говорят. И мы видим это в [мире] Адам Кадмон, ибо когда рав обсуждаяет [мир] Адам Кадмон, он, на самом деле, имеет в виду [Парцуф] САГ. Но это касается не только [мира] Адам Кадмон, но даже [мира] Ацилут: когда он подробно описывает части Парцуфа Твуна, представляющего собой Четырехбуквенное Имя [ступени] САГ, он сообщает, что о Кэтэре и Хохме [Твуны] не говорят, и начинает обсуждение с Бины и с того, что ниже нее. И даже если подробно описываются части этой Бины диТвуна, то известно, что об их Кэтэре и Хохме также не говорят. Следовательно [ступени] Адам Кадмон и Ацилут любой ступени не обсуждают. И следует сказать, что причина этого также заключена в ступени, находящейся напротив нее [можно перевести также: соответствующей ей]. Если так, то можно сказать следующее: сказанное им здесь, что даже [ступень] Мальхут дэМальхут [мира] Асия делится на [ступени] Кэтэр и Ацилут, Брия, Ецира, Асия, относится к соответствущей ступени [миров] Адам Кадмон и Ацилут, Брия, Ецира, Асия, и из этого отношения следует, что даже о [ступенях] Адам Кадмон и Ацилут [мира] Асия также не говорят.
предыдущий пункт следующий пункт