Р. Еhуда Ашлаг. Комм. Сулам к кн. Зоар. Вайикра. Тазриа. Адам Иш (черновик; перепечатка запрещена)

Mar 20, 2013 06:52


Есть в Зоаре (Вайикра [недельное чтение] Тазриа [Если женщина зачнет, главы 12 - 13], стр. 40) [слова]: Приходи и посмотри [сейчас будет показано], что что бы ни существовало в мире, это может находиться [там] только ради Адама, и все это поддерживается ради него. и т. д.; именно об этом написано: И создал Г-сподь Б-г Адама [прахом земным, и вдунул в ноздри его дух жизни (Нишмат Хаим), и стал Адам душою живою (Нэфэш Хая), Бэрэйшит, 2, 7], полным именем [постижением], и, как мы уже установили, {это имя, Адам} есть довершение всего и средоточие всего и т. д.; и все, что выше и все, что ниже, и т. д.; включено в этот образ. Внимательно посмотри там.

Рабби Еhуда Ашлаг. Предисловие к Введению в мудрость Каббалы

(Слова в фигурных скобках взяты из комментария Сулам; для пояснения я добавил слова в квадратных скобках)

106) Мы учили, сколькими уровнями характеризуется сын человеческий, {что называется он} Адам, Гэвэр, Энош, Иш [все 4 слова означают “человек”]. Высшим из них всех является Адам. Ибо написано: И создал Б-г Адама по образу Своему [Бэрэйшит, 1, 27]. И написано: Ибо по образу Б-жию Он создал Адама [Бэрэйшит, 9, 6]. И не написано: Гэвэра, Эноша, Иша. Сказал рабби Еhуда: если так, то ведь написано: Когда Адам из среды вашей будет приносить жертву Г-споду [Вайикра, 1, 2]. Кто должен приносить жертву? {То есть только} тот, кто грешник, {что является худшей ступенью}, и вместе с тем, написано: Адам.

107) Сказал рабби Ицхак: приходи и посмотри [т.е. сейчас будет показано], что основа мироздания, высших и низших [миров], есть жертвоприношение, ибо это радость Святого [Творца], да будет Он восславлен, а о том, кто способен приносить Ему Самому эту радость, говорят, что он Адам, дражайший из всех, {т.е. он больше ценится, чем Гэвэр, Энош, Иш.} Сказал ему [рабби Еhуда]: если так, то ведь написано: Когда на коже тела Адама и т. д. [будет опухоль или лишай, или пятно] и станет на коже тела его язвой проказы […,Вайикра, 13, 2], {и вместе с тем он называется Адам.} Сказал ему на это [рабби Ицхак]: должен Святой [Творец], да будет Он восславлен, очистить его больше всех {других}, ибо тот, кто находится на ступени, которая выше всех, {т.е. тот, кто называется Адамом,} не поселился [там просто] так, {без очищения}.

108) И поэтому так написано об Адаме: и да будет приведен к священнику [Вайикра, 13, 2]. А “и да придет” {к священнику} не написано, но “и да будет приведен”, {что указывает на то, что} каждый, кто видит его, обязан привести его пред лицо священника, чтобы святой образ {Адама} не поселился [на высшей ступени просто] так, [без очищения]. И написано: если у Иша или Ишы [мужчины или женщины] будет язва и т. д. [Вайикра, 13, 29]; если у Иша или Ишы на коже тела будут пятна и т. д. [Вайикра, 13, 38], и не написано о них “и да будет приведен”, {а только об одном Адаме написано “и да будет приведен” в силу его значимости}.

109) Сказал ему [рабби Еhуда]: ведь написано: А Иш этот, Моше [Бамидбар, 12, 3]. Потому что этот Иш Моше [Шемот, 32, 1 и 32, 23]. Почему он не называется “Адам”? Сказал ему [рабби Ицхак]: потому что называется рабом Царя, ибо написано: Не так с рабом Моим Моше [Бамидбар, 12, 7], Моше раб Мой [Еhошуа, 1, 2 и 1, 7; Малахия, 3, 22]. {И в связи с этим}, он также называется Иш по отношению к высшему Адаму, {ибо он [Адам] есть Зеир Анпин [обозначающийся] Тетраграммой с буквами алеф [יוד הא ואו הא], которая по гематрии Адам [אד״ם]}. Сказал ему [рабби Еhуда]: если так, то ведь написано: Г-сподь Иш войны [Шемот, 15, 3], и не написано Адам. Сказал ему [рабби Ицхак]: это тайна Г-спода для трепещущих перед Ним. Сказал ему [рабби Еhуда]: если так, то я всецело пребываю среди них, {то есть он из трепещущих перед Г-сподом}, и вместе с тем я не удостоился {понять}.

110) Сказал ему [рабби Ицхак]: иди к рабби Аббе, ибо это он мне указал не раскрывать [ответа]. Пошел [рабби Еhуда] к рабби Аббе. Застал его во время проповеди, когда он говорил: Когда говорится “завершение всего”? В час, когда Святой [Творец], да будет Он восславлен, восседает на престоле [Шмуэль 1; 1, 9] {который есть Мальхут}, а перед тем, как Он восседает на престоле, {то есть до того, как Он соединяется с Мальхут}, нет совершенства. О чем написано: и над образом этого престола - образ подобный Адаму, на нем сверху [Ехэзкэль, 1, 26], и из написанного “Адам” {в час, когда Он восседает на престоле}, означает, {что Он находится в завершенном состоянии, ибо имя “Адам” означает} целое, {состоящее из 4 лиц колесницы, о чем написано: и образ лиц их - лицо Адама} [Ехэзкэль, 1, 10], и это есть завершение всего. Сказал ему рабби Еhуда: слава Всемилостивому, что я застал тебя за этим. И он добавил: если так, то ведь написано: Г-сподь Иш войны [Шемот, 15, 3], и не написано Адам. Сказал ему [рабби Абба]: ты задал прекрасный вопрос.

111) Приходи и посмотри [т.е. сейчас будет показано], что там, {на [Красном] море} нет завершения всего, {потому что совершил Он суд над Египтом}, и поэтому написано “Иш”, но здесь, {когда Он восседает на престоле}, Он есть завершение всего и средоточие всего и поэтому называется “Адам”. Сказал об этом {рабби Еhуда}: Лучше для меня Тора из уст Твоих, чем тысячи золотых и серебряников [Тэhилим 119, 72].

112) Еще сказал ему [рабби Еhуда]: Ведь написано: Адам и животное [Вайикра, 27, 28 и еще в 13 местах Танаха] и не написано: Иш и животное, {несмотря на то, что здесь [идет речь о] малой ступени, ведь она сравнивается с животным}. Сказал ему [рабби Абба]: и не {написано Иш}, а ведь написано: ни на Иша, ни на животное [Шемот, 11, 7], а когда пишется: Адам и животное - это подобно написанному: От кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены [Мэлахим 1;5, 13]. Так написано, чтобы охватить высшее и низшее из всего, [о чем говорится]. Даже здесь высший из всего, [о чем говорится], - это Адам, а низшее - животное.

113) Сказал ему [рабби Еhуда]: ведь написано: [Никакого же кустарника полевого еще не было на земле и никакая трава полевая еще не росла, ибо дождя не посылал Г-сподь Б-г на землю] и не было Адама для возделывания почвы [Бэрэйшит, 2, 5]. {Какая же важность заключена здесь, что упоминается имя Адам?} Сказал ему [рабби Абба]: Приходи и посмотри [т.е. сейчас будет показано], что что бы ни существовало в мире, это может находиться [там] только ради Адама, и все это поддерживается ради него. {Поэтому} не проявились они [кустарник, трава, дождь] в мире, и все задержалось до тех пор, пока не пришел тот, кто зовется Адам. Именно об этом написано: Никакого же кустарника полевого еще не [1] было на земле и т.д. “Тэрэм” {означает} “еще не”, что переводится “поскольку высший образ, {называемый Адам}, пока не проявляется”. Именно об этом написано: и не было Адама для возделывания почвы. Т.е. все задерживалось ради того самого образа, из-за того, что он пока не проявился. Поэтому этот образ, {Адам}, был создан только в виде, подходящем ему [вероятно, тому, кто достиг этой ступени]. Именно об этом написано: И создал Г-сподь Б-г Адама [прахом из почвы, и вдунул в ноздри его дух жизни (Нишмат Хаим), и стал Адам душою живою (Нэфэш Хая), Бэрэйшит, 2, 7], полным именем [постижением], и как мы уже установили, {это имя, Адам,} - есть завершение всего и средоточие всего

114) Мы учили, что в шестой день был создан Адам, {который есть колесница к высшему Адаму, Зеир Анпину}, в час, когда был завершен престол, {который есть Мальхут}, ибо он называется престолом в следующем тексте: К престолу [вело] шесть ступеней [Мэлахим 1; 10, 19], {которые есть Хэсэд, Гвура, Тифэрэт, Нэцах, hод, Есод - части Мальхут, называющейся престолом}. И поэтому был создан Адам в шестой день, {когда уже были завершены шесть сфирот, Хэсэд, Гвура, Тифэрэт, Нэцах, hод, Есод}, ибо он, {высший Адам}, способен восседать на престоле, и мы учили, что, поскольку Адам был создан в довершение всего, то все, что выше, {то есть Зеир Анпин и Мальхут}, и все, что ниже, содержится в Адаме.

{Комментарий. До сотворения Адама Ришона находились Зеир Анпин и Мальхут спина к спине, не соединяясь. А в шестой день, после того, как были завершены эти Вав Кцавот (буквально: Шесть Концов) и родился Адам, достиг он делами своими того, чтобы Зеир Анпин и Мальхут повернулись лицом к лицу и соединились. И именно об этом написано:} И поэтому был создан Адам в шестой день, {после того, как были завершены Вав Кцавот Зеир Анпина. И тогда стал} способен {Зеир Анпин} восседать на престоле, {то есть тогда появилась возможность у Адама добиться того, чтобы повернулись Зеир Анпин и Мальхут лицом к лицу и соединились, чего не было возможно достичь перед шестым днем, ибо еще не были завершены эти Вав Кцавот ни в Зеир Анпине, ни в Мальхут}.

115) Мы учили, сказал рабби Йоси, текст: И образ лиц их - лицо Адама [Ехэзкэль, 1, 10], {то есть лицо Адама - это} средоточие всего, и все {три лица: льва, быка и орла} - включены в этот образ {лица Адама}. Сказал рабби Еhуда: ведь написано: и лицо льва - справа у каждого из четырех, и лицо быка слева у каждого из четырех [Ехэзкэль, 1, 10]. {Ведь и там есть образы льва и быка.} Сказал ему [рабби Йоси]: Все это были лица Адама, и в этом образе Адама проявляются все возможные вариации и образы. По этому поводу мы учили, что “лицо его - лицо орла” не означает, что он - орел, а что проявляется в образе Адама {образ орла, а основа его - это образ Адама}, ибо {лицо Адама} включает все возможные вариации и образы.

116) Сказал рабби Ицхак: приходи и посмотри [т.е. сейчас будет показано], что все, что находится внизу под контролем Адама, называется Иш. Ибо он размещается подобно Адаму, но начиная с другого уровня, на котором он был вначале и {который есть уровень Вав Кцавот [буквально: шести концов, то есть шести сфирот: Хэсэд, Гвура, Тифэрэт, Нэцах, hод, Есод], (на нем был Адам до того, как постиг Три Первых [сфирот: Хохма, Бина, Даат])}. Ибо мы учили о тайне Всевышнего в Книге Тайн [Сифра Дицниута, часть книги Зоар, т. 11] {пункт 51}: Когда был создан Адам, он спустился в высший святой образ, и спустились вместе с ним два духа с двух сторон: справа и слева, {которые} составляли всего Адама, причем дух справа называется Святая Душа [Нэшама hакдоша], о которой написано: и вдунул в ноздри его Дух Жизни [Нишмат Хаим; Бэрэйшит, 2, 7]. А дух слева называется Живой Душой [Нэфэш Хая; Бэрэйшит, 2, 7; можно перевести - животной душой], и начал спускаться он сверху вниз, {в Сад Эдема. А душа, что справа}, не поселилась вместе с другой [душой], {той, что слева. То есть [с той], что согрешила когда [ела плоды от] древа познания [добра и зла]; и отделился [дух], что справа, от того, что слева}.

117) Когда наступил Шабат, а человек уже согрешил, образовались из этого духа, что слева, создания, распространяющиеся в мире, тела которых окончательно не сформировались, {то есть злые духи}, и вселились в это самое тело Адама, в мужчину [в Захара] и женщину [Нэкэйву], {которая есть Хава, и родились в мир, и называются они напастями сынов Адама. Мы учили, {что есть} высшие {духи} среди тех, {что образовались из духа, что слева Адама Ришона}, которые не притягиваются вниз, {в этот мир}, а повисают в воздухе и слушают, что слышно сверху, и от них узнают [об этом] другие {духи}, что внизу, {в этом мире, которые являются людям во сне и извещают их (как упомянуто выше, в недельном чтении Вайикра, в пункте 431)}.

118) Мы учили, что из [духовного объекта, называющегося] Буцина дэКардинута, исходят 325 искр, высекаемых и соединяющихся воедино со стороны Гвуры, и называются они Гвурот, и спекаются воедино, и становятся одним целым, и, когда они входят в Гуф {т.е. в Зеир Анпин, называющийся Гуф}, [Гуф] называется Иш. А об этом мы учили, {что есть} Иш непорочный и справедливый [Ийов, 1, 1; 1, 8; 2, 3], Иш праведный [Бэрэйшит, 6, 9; Шмуэль, 2; 4, 11], {но} Иш, который здесь, - это, как написано, Иш войны, {то есть Г-сподь, Иш войны} [Шемот, 15, 3], ибо он всецело считается атрибутом суда, и все это одно и то же. Сказал рабби Еhуда, почему {все это одно и то же, разве Иш непорочный и справедливый это не милосердие [Рахамим], а Г-сподь, Иш войны не атрибут суда [Дин]}? Не был в силах [рабби Ицхак] {ответить ему}. Пошли они и вопросили самого рабби Шимона. Сказал он им: есть еще одна трудность: ведь мы учили, что написанное: она будет называться Иша, потому что взята от Иша [Бэрэйшит, 2, 23] - это милосердие [Хэсэд]. А вы тут говорите, что это атрибут суда.

{Объяснение этих слов. Здесь он говорит об исправлении Парцуфа Катнут дэЗэир Анпин. А известно, что все Парцуфы, [ощущаемые] в мирах, отделяются от и создаются из сосудов [Кэлим] и искр [Ницуцим] семи разбившихся Мэлахим дэНикудим, и во всех них есть 320 состояний, называющихся 320 искрами [ницуцим], что было тщательно разъяснено выше (Зоар на недельное чтение Ваякhель [И собрал; Шемот 35, 1 - 38, 20], пункт 492, смотри в комментарии Сулам), и поэтому каждая маленькая часть, отделяющаяся от них, состоит из всех [этих состояний], количество которых также 320 искр. А поскольку разбиение произошло благодаря Мальхут атрибута суда [Мальхут дэМидат hаДин], влившейся в них [в семь Мэлахим], считается, что Мальхут атрибута суда загрязняет их всех. А чтобы исправить их, то есть чтобы они стали способными получить свет, они должны подсластить эту Мальхут Биной, которая есть атрибут милосердия [Рахамим]. И поэтому добавляется к ним 5 искр от [сфирот] Хэсэд, Гвура, Тифэрэт, Нэцах, hод и Есод Бины, которые есть состояние Катнут Бины; чтобы после этого стали они способны получить от Бины и Гадлут. Таковы ступени исправления Парцуфа Катнут дэЗэир Анпин. А известно, что каждый низший Парцуф исправляется Парцуфом, высшим по отношению к нему. И выясняется, что эти 325 искр Зэир Анпина исправляются Биной.

И об этом они говорили:} из [духовного объекта, называющегося] Буцина дэКардинута, {то есть из сил атрибута суда, находящихся в Бине,} исходит 325 искр, {из которых 320 искр Зеир Анпина, поднялись к Бине как результат разбиения семи мэлахим, а 5 искр, исходящие из самой Бины, исправляют эти 320 искр. И они все вместе находятся} со стороны Гвуры, и называются они Гвурот, и спекаются воедино, и становятся одним целым, {а именно 320 искр и 5 искр соединяются вместе и становятся единым целым, то есть все они получают только силу атрибута суда, подслащенного Биной, а силы Мальхут атрибута суда нейтрализуются силами Мальхут, подслащенными Биной}. И когда они входят в Гуф, {то есть когда они входят в Зеир Анпин, они исправляются там, переходя в стадию Гуф без Рош, и тогда это} называется Иш, {то есть эта стадия Катнут Зеир Анпина называется именем} Иш.

------------------------------

Примечание переводчика

1 «Еще не»: здесь в значении “еще не” применено слово “тэрэм” с изменением времени последующего глагола с прошедшего на будущее.

Previous post Next post
Up