Недавнее интервью с Фанни Ардан на радиостанции Серебряный Дождь - получила большое удовольствие, слушая актрису на французском. Понравилась и работа переводчицы (француженки).
Интервью посвящено трём летним событиям: спектаклю "Корабль "Ночь" (уже прошёл в Москве, к сожалению); режиссёрской работе актрисы - фильму "Навязчивые ритмы" (Сadences
(
Read more... )
Comments 2
Интересно, что русское произношение у переводчицы неровное - некоторые слова она произносит практически чисто, а некоторые - с сильным акцентом.
Reply
С произношением - такое бывает (у меня такой случай с английским, пожалуй)
А Фанни Ардан - до чего человек красивый.... и говорит тоже красиво.
Reply
Leave a comment