Bernina Express
В этом рассказе вас ждут: красный поезд в горах, большой деревянный орган, редчайшие оттонианские фрески, дворцы уважаемых семей и многое другое.
Италия славится своими быстрыми поездами, а Швейцария - медленными. Из Кура в Тирано неспешно идёт красный поезд Бернина Экспресс. Небольшое расстояние он проходит за 4 часа. Билеты на него я забронировал заранее в интернете.
В кафе на вокзальной площади купил сувениры: швейцарский шоколад и курский ореховый пирог. И сел в поезд.
Chur. Bahnhofplatz
В поезде для лучшего обзора поставлены панорамные окна. А поездка сопровождается аудиогидом.
Панорамное окно
Поехали. Вот деревенька возле Кура с церковью и замком.
Tomils
Много красивых мест я сфотографировал, а ещё больше - не сфотографировал.
St. Cassian
Где-то через час до моего вагона дошла контролерша. Выяснилось, что надо было не только купить билет в интернете, но ещё и дополнительно забронировать место в Бернине Экспресс. Мне был предложен сложный выбор: доплатить очень много франков за первый класс (места во втором уже кончились), либо перейти в обычный вагон. Первые два вагона - без панорамных окон, работают как обычный региональный (но все-равно медленный) поезд. Туда я и перешел на следующей остановке.
В обычных вагонах почти не было людей, что дало некоторые преимущества. Во-первых лучше сидеть рядом с простым окном, чем далеко от панорамного: угол обзора выше, а на фото меньше бликов. Во-вторых, можно быстро поменять место, если с другой стороны видно что-нибудь красивое.
возле Bergün/Bravuogn
Вот поезд доехал до живописной альпийской деревни - Бергюн.
Bergün/Bravuogn
Здесь поезд стал подниматься по серпантинам.
Albula-Alpen
После подъема, периодически заезжая в туннели, поезд доехал до Бернинского перевала. Если я правильно опознал эту гору, то это возле Понтрезины. Чем дальше к югу - тем меньше разговаривают на немецком. В этой местности популярен даже редкий альпийский язык - ладинский.
Piz Chalchagn
Вот проехали Бернинскую долину.
Piz Alv
Поезд остановился возле кафе, и все пассажиры вышли купить кофе, либо сделать фотографии. В этом привокзальном буфете я купил чай с вафлями.
Ресторан-буфет Alp Grüm
Рядом - красивые виды на бернинские горы.
Bernina Alpen
Минут через двадцать поезд поехал дальше и попал в долину Поскьяво.
Val Poschiavo
Уже из названия понятно, что здесь большинство говорит на итальянском. Но это ещё Швейцария.
San Carlo
Вот и сама деревня Поскьяво.
Poschiavo
Виадук в Брузио - последний рубеж итальянской (италоговорящей) Швейцарии. Дальше начинается (бывшая) швейцарская Италия.
Viadotto elicoidale di Brusio
Добрался до Тирано как раз к обеду. На вокзальной площади находится ресторан «Бернина», судя по наклейкам бывший когда-то в гиде Мишлен.
Ristorante Bernina
Внутри скромно, но светло и просторно.
Ristorante Bernina: интерьер
Какое счастье после дорогой Швейцарии приехать в Италию! Здесь целый обед стоит раза в два дешевле одного швейцарского блюда, но при этом вкуснее. Вот говядина с фисташками.
Tagliata di manzo in crosta di pistacchi
В горных регионах говядина особенно вкусная. На десерт взял пирог с лесными ягодами.
Torta ai frutti di bosco
Неподалёку, на главной улице находится кафе Мерицци, в доме, построенном в 1902 году в стиле венецианской неоготики. Мерицци - это одна из наиболее знатных семей Тирано. Приехали они сюда в 16 веке из Караваджо, что близ Бергамо (да, знаменитый художник, видимо тоже из этой семьи). Их дворец я покажу позже, а это просто дом, построенный по заказу одного из членов семьи.
Caffe Casa Merizzi
Вот сама главная улица.
Viale Italia
Вот один из самых красивых храмов Вальтеллины. Он был построен в 1513 году братьями Родари, в честь того, что в 1504 году на этом месте дева Мария явилась Марио Омодею и сказала «Марио, хорошо ты говоришь, хорошее и получишь».
Sanuario della Madonna di Tirano
Сам храм построен в ренессансном стиле, но в интерьере множество барочных деталей. При входе в храм сразу обращаешь внимание на уникальный резной орган.
Santuario della Madonna di Tirano: внутри
Этот орган создал Джузеппе Булгарини к 1617 году, знаменитый ломбардский создатель органов из дерева.
орган
А в 1638 некто Сальмоираги украсил его резьбой с Рождеством Христовым.
Giovanni Battista Salmoiraghi: Рождество Христово
Возле входа в храм, над исповедальней находится деревянная скульптура девы Марии, с изображениями св. Рока и св. Себастьяна.
Богородица и святые
А вот над другой исповедальней - одна из древнейших фресок храма, изображает явлвение Марии Марио. На заднем плане виден пейзаж; слева вверху - храм св. Перпетуи.
Apparazione della Madonna (1513)
Ещё одна древность: мраморная плита с Богородицей со святыми. Сверху - пьета.
La vergine in trono (1519)
В Тирано пересекается множество дорог. На север пойдёшь - долину Поскьяво найдёшь. На запад - центр Вальтеллины, путь к озеру Комо и Милану, на северо-восток - высокая (в смысле северная) Вальтеллина, на юг - долина Камоника, на восток - высокая Камоника и путь через Солнечную долину к Тренто.
Чтобы удерживать это стратегически важное место, кондотьер Джан Джакомо Медичи заложил Церковь св. Рока, используя её как укрепление. Но закончена она была в 1589 году тиранцами.
Chiesa di San Rocco
К церкви св. Перпетуи есть два пути - один длинный, другой крутой. Туда я пошел длинным. Вот я перешел железную дорогу, ведущую в долину Поскьяво.
железная дорога
Шел по лесу.
Лес.
Снега почти нет, но немного я нашел: вот покрытая снегом земляника.
Листик земляники
Дошел до церкви. С холма, на котором она стоит открыается красивый вид на город и соседние горы.
Панорама Tirano
Церковь св. Перпетуи была построена в 11-12 веке, при ней был небольшой монастырь и приют для путешественников.
Chiesa di Santa Perpetua
При реставрации в 1987 году обнаружили фрески. На табличке возле храма написано что это каролинго-оттонианские фрески (11 век и ранее). В интернетах осторожно датируют «12-14 веком или ранее».
Оттонианские фрески
Фигуры святых по стилю вполне сойдут за оттонианские. Если так, то это очень редкие фрески. Века с 5 по 11 в Европе - это тёмные века, прерывавшиеся меровингским возрождением (5-8 век), каролингским возрождением(8-9 век) и оттонианским возрождением (9-11 век). Словом, все тёмные века искусство постояно возрождалось, вставало с колен, но памятников той эпохе, особенно фресок, действительно осталось мало. Тем они и ценны.
В середине изображена св. Перпетуя. Справа - апостолы Павел, Матфей и Иуда. Слева - апостол Пётр с ключем, и неподписанный апостол, с книжкой в руках.
Апостолы
Фреска сверху, с ангелами, выглядит более новой.
Ангел
Вниз я пошел более крутым путём, мимо виноградников.
Виноградники.
Спустился вниз, и перешел по мосту через речку Поскьяво (она впадает в Адду как раз в Тирано). Оглянулся назад. Вот как церковь выглядит снизу.
Река Poschiavo, Chiesa di Santa Perpetua
Возле реки Адда находится кондитерская Тоньолини. Судя по наклейке на двери, включена в гид Голосарио.
Pasticceria Tognolini
Здесь я перекусил чаем с печеньками. Ничего типично вальтеллинского я не взял, обычное итальянское печенье. Хотя, может быть в кростату с джемом добавлена гречневая мука, тогда это будет типично по-вальтеллински.
Чай с итальянским печеньем
Вот сама река Адда. Она берёт начало в высокой Вальтеллине, протекает через всю долину, впадая в озеро Комо и вытекая возле Лекко. Ниже, вплоть до реки По, Адда - важный стратегический рубеж, ранее разделявший владения Венеции и Милана.
Река Adda
Пройдя по мосту через Адду, попадаем в южную часть города.
Via della Repubblica
Вот главная площадь города.
Piazza Cavour
Неподалёку от неё - коллегиальная церковь св. Мартина. Церковь на этом месте стоит по крайней мере с 13 века, но современное здание - это 17 век, ренессансный стиль.
Collegiata Prepositurale di San Martino
Внутри церковь сохраняет свой строгий стиль, украшений в стиле барокко совсем немного.
Collegiata Prepositurale di San Martino: интерьер
Справа возле алтаря - картина Луиджи Моргари, туринского художника, Тайная вечеря. Здесь на слова Христа, что сегодня его кто-то предаст, апостолы реагируют по-разному. Иуда, к примеру, с подозрением смотрит на зрителя.
Luigi Morgari: Ultima cena
На одном из витражей - св. Мартин.
Витраж св. Мартина
Позади храма находится дворец Мерицци, которых я уже упоминал.
Palazzo Merizzi
Дворец был построен в 17 веке путём объединения двух соседних домов, принадлежащих семьям Мартиненго и Салис.
Внутренний двор
Половина дворца до сих пор принадлежит семье Мерицци. Во внутреннем дворе иногда проводят концерты. Здесь находится небольшой фонтан.
фонтан
Мне повезло попасть на экскурсию: зимой их проводят раз в день, и то не каждый. Но попросили не фотографировать внутри. Над входом - герб Мерицци: снизу рука с пятью колосьями, сверху - орёл.
Герб Мерицци
Лоджия украшена гербами девушек, на которых женились Мерицци. Вот например красивый герб Катерины Грана: снизу рука с гранатом, сверху - лебедь, его клюющий.
Герб Grana
Интерьеры дворца в основном выполнены из дерева, что типично в Вальтеллине. Я сделал эту фотографию с лоджии, т.е. всё ещё снаружи.
Дворец внутри
Семья Салис - более известная. Она происходит из кантона Граубюнден, основана в 13 веке Рудольфом де Саличе де Сольо. После того как гризоцы захватили Вальтеллину, часть этой семьи переехала сюда и приняла католицизм. Владения Салис находятся во многих городах долины. Самый роскошный дворец Тирано - тоже их, построен в 17 веке путём объединения четырёх домов 16 века (в два раза больше чем Мерицци). Но внутрь я не попал, так как зимой он открывается только для групп и только по предварительной записи.
Palazzo Salis
В этой части города очень красивые домики.
Via Ligar
Вышел на набережную.
Adda
И пошел к воротам, смотрящим в сторону Бормио.
Via San Carlo
Здесь тоже очень красивые узкие улочки с домами, и ещё на фоне живописных гор.
Via Porta Bormina
Вот сами ворота.
Porta Bormina
Ужинать я пошел во дворец Парравичини 16 века. Он возле ворот, ведущих в Милан. Небольшой октогональный храм раньше был часовней семьи Парравичини. В 1898 году умерла Тереза Парравичини, через брак с которой имущество перешло семье Мерицци.
Piazza Parravicini. Слева - Madonna Adolorata. Справа - ресторан.
Сейчас здесь ресторан вальтеллинской кухни. Я взял брезаолу - вяленая говядина - самой лучшей в Италии считается как раз вальтеллинская. Запивал полубутылкой сфорцата. В Италии из изюма обычно делают сладкое десертное вино; не десертных два: амароне и сфорцато. Такие вина идеальны чтобы пить их спокойно, погружаясь в размышления. По-итальянски так и называются: vini da meditazione.
Bresaola della Valtellina, Sforzato di Valtellina DOCG
Тортелли фаршированные зайцем. Блюда с дичью популярны по всей Италии, но на севере - особенно.
Tortelli farciti di lepre in civet con il suo intingolo
Так как у меня ещё осталось вино, я взял сыров к нему.
I formaggi
Утром следующего дня я уехал в Сондрио, о котором расскажу в следующем рассказе.