Дворфы и гномы

Oct 08, 2012 17:42

Давно уже хотелось поговорить о гномах и о том, как им не везёт с русскими переводами.

Начнём с того, что есть два самостоятельных «маленьких народца» - дворфы и гномы.

Дворфы - невысокий, крепкий, мастеровитый подземный народ. Скандинавские цверги, сделавшие молот Тора,- это как раз их разновидность. Интересно, что цверги боятся солнечного света: он убивает их, превращая в камень.

Многие «гномы» в русских переводах на самом деле как раз являются дворфами. Например, с семью дворфами жила Белоснежка; дворфом же был и толкиновский Гимли.

Само английское слово dwarf означает как дворфа, так и человека-карлика. Однако с лёгкой руки Толкина у этих двух значений обычно разная форма множественного числа: если мы говорим о дворфах, то они dwarves, а если о низкорослых людях, то dwarfs. Форма dwarves обычно употребляется в современном фэнтези, но есть и исключения: например, Прэтчетт пишет dwarfs.

А гномы - это изначально духи земли, элементалы. Например, в этой роли их упоминает Парацельс. Потом гномами стали называть подземных фэйри-рудокопов (наподобие древнегерманских кобольдов, только гномы - более трудолюбивые и организованные). Позже гномы потеряли связь с подземным миром, став домашними фэйри, вроде брауни.

Ещё стоит упомянуть так называемых «садовых гномов». Это глиняные или пластмассовые фигуры в полметра-метр высотой для украшения сада. Их начали делать в 19-м веке в Германии, и там они назывались Gartenzwergen - «садовыми цвергами» (а мы помним, что цверги - это разновидность дворфов). Перебравшись в Англию, «садовые цверги» превратились в гномов, “garden gnomes” или “lawn gnomes”. Эти гномы бородаты и одеты в красные колпачки; в целом они напоминают дворфов из диснеевского мультфильма про Белоснежку, только посубтильнее.

Замечу, что у Прэтчетта упоминается смертельное оскорбление для дворфа - “lawn ornament”. Явно оно происходит именно от садовых гномов, которые известны и на Дискворлде (например, они стоят в саду у Нянюшки Огг… правда, её гномы несколько менее пристойные). Любопытно, что садовых гномов на Дискворлде называют именно гномами, хотя дискворлдовские гномы на них ничуть не похожи… Вероятно, это название залетело из нашего мира; а может быть, назвать их дворфами просто не осмелились :)

переводы, фэнтези

Previous post Next post
Up