(Untitled)

Sep 30, 2014 20:17

По некоторой рабочей надобности засунула в Гугл-переводчик список русских имен, чтобы получить арабские аналоги. Получила не только буквальные переводы сегодняшних именинниц, но и пары Ада - "геенна" (الجحيم), Прохор - "Прохоров" (بروخوروف), Марк - "отметка" (علامة), Виктор - "победитель" (المنتصر). А собственно победителями стали Валентина - " ( Read more... )

langue_arabe

Leave a comment

Comments 14

sova_f September 30 2014, 16:32:55 UTC
Семен - и по нашему сперма :)

Reply

verych September 30 2014, 17:29:17 UTC
Это, значит, они через английский semen переводят. :)

Reply

iad September 30 2014, 17:47:20 UTC
А как же иначе?!

Reply

verych September 30 2014, 18:26:52 UTC
Я сначала подумала, что они неправильно просклоняли русское семя.

Reply


a_sch September 30 2014, 18:25:32 UTC
На реддите в разделе TodayILearned (это такое место, где приличные люди делятся открытиями типа "Сегодня я узнал, что в 1942 году произошло восстание в Варшавском гетто" или "Сегодня я узнал, что ..." и ссылка на википедию) с год назад кто-то сообщил, что есть хоккейный вратарь по имени Semen.

Reply

verych September 30 2014, 18:28:45 UTC
Я даже не знаю, что такое реддит :) Это англоязычный ресурс? А вратарь-то наш?

Reply

a_sch September 30 2014, 20:08:19 UTC
Конечно. Вратарь - Семен Варламов (его, конечно, обычно пишут Semyon или как-то так).

Reply


krotcaja September 30 2014, 18:35:28 UTC
вау!

Reply


cema September 30 2014, 21:27:33 UTC
Ой.

Reply

verych October 5 2014, 17:34:42 UTC
Я еще подумала, что ты недаром cema через с пишешь.

Reply


Leave a comment

Up