Размышляла тут давеча на тему возможной иммиграции и придумала себе очередной момент, внезапно вогнавший меня в ужас. Я привыкла внятно и образно излагать свои мысли - как долго мой забугорный словарный запас будет на уровне пацанчика с раёна? Чувство юмора опять-таки, да - это ж качественно не поржешь: и не поймут, и не объяснить. Я работаю с
(
Read more... )
Comments 58
Я сейчас могу двумя-тремя способами назвать на иврите вещи, которые прежде и на русском-то не могла.
Reply
Что касается своей области знаний, то тут проблем нет. Но хочется все-таки разговаривать не в стиле статей на pubmed'e , а как-то быть ближе к людям что ли....
Reply
я раньше переживала, что с иностранцами не могу витиевато изъяснятся. сейчас много времени провожу в поездках, общаюсь на английском. уровень не как на русском, но подзавывернуть чего-то получается. единственное-цитаты из российских фильмов не поймут. вот например недавно когда мне предложили утром шампанское, долго потом объясняла свою реакцию))
Reply
Вы меня сейчас двумя абзацами аж два раза порадовали, спасибо.
*пошла паковать лопату.
Reply
Reply
Reply
Здоровья и счастья Вам!
Reply
Спасибо )
Reply
И да, с днем рождения! Счастья, здоровья, удачи !!!
Reply
Спасибо.
Как жеж без сомнений-то? Это ж тогда все будет просто и понятно, а зона комфорта требует преодолевать )
Reply
Reply
Не сильно печально, но и не гений
Reply
Reply
Leave a comment