Жил-был лимончик. Не целиком, а половинчатый уже, ибо начат пару недель назад. Ни чем не примечательный, желтый, кислый, как водится. И не было бы этой истории, если бы не один примечательный культурный момент. Внимание! История, представленная далее, будет содержать чудовищные обобщения о всех европиоидных северных англоговорящих народах.
Утром я люблю пить чай с лимоном - привычка, отличающая истинно русско-украинских славян от остальных представителей белых наций (про другие не скажу). Держу я лимон обычно в жестяной чашке, внутренностью вниз, чтобы ни у кого не возникло желание проверить полноценность продукта в мое отсутствие (тоже парадоксально распространенный феномен). Прихожу я давеча утром в офис, делаю себе чаю, глядь - а в холодильнике нет моего лимона, и чашка помытая возле раковины строит. Поскольку было утро, и офисный кухонный мусорник ничего в себе еще не содержал, кроме моего лимона, я терпеливо вытащила лимон из пакета, помыла его, срезала край и сделала себе свой обыкновенный чай с лимоном.
Осадок, конечно, остался, но по-началу-то хочется все списать на тупость коллег и недоразумение: мало ли, разные культуры... Помню в Дании даже дети презрительно морщатся, если предложить им не идеально однотонное яблоко, - все им кажется порченным и несвежим. Ну да и бог с ними, мы же не в Дании, да и не дети уже давно. Кладу лимон в чашку, наклеиваю на чашке "DON'T TOUCH! OR ELSE!" ("НЕ ТРОГАТЬ! А ТО... (далее обычно ничего не пишется, потому что свободу мысли в Канаде еще никто не отменял, ну и я не стала противиться этой традиции)), ставлю чашку на полку холодильника, где стоят соусы и варенье, почти не заметную для обывательского взгляда.
Прихожу в обед на то же место, по тому же делу. Открываю холодильник, и о боже мой - драгоценного лимона снова нет! Чашка, не мытая в этот раз, с моей наклейкой, стоит в раковине. Мусорник полон на половину всякой адостью, и я туда лезть в поисках своего лимона уже не решаюсь. В голове кипит и бурлит и орет: "Нафига трогать вещь, если ее достали из мусорника, использовали и написали, чтобы никто не прикасался!!!" Первая реакция была повесить на холодильнике записку: "Свиньи! Не трожьте мой лимон!". Вторая - придется съесть и это. В конце-концов, надо было не использовать офисную чашку под свой кровный лимон. Третья - так это теперь всегда так будет? Сначала перестали здороваться, потом зарплату отказались повысить, а теперь будут диктовать мне, когда мне нужно прекращать есть свои продукты?!! И я написала моим коллегам письмо, очередной пример торжества рассудка над деструктивной эмоциональностью:
Hello all,
Just a small note:
Please, if you see my precious lemon (piece) in the fridge, however unappetizing it may seem to you, DO NOT dispose of it!
There is an invisible, yet an important link between me drinking tea with lemon and the mouth-watering and fresh appearance of our manuals for the customers.
Имя Фамилия.
Реакция случилась сразу у двух моих коллег: один пошутил в ответ, второй сказал, что имейл ему понравился. Их из списка злостных психов вычеркиваем. Третий и четвертый отреагировали при личной встрече, переспросив детали происшествия. Итого, в офисе подозреваемых осталось около 18ти. Сам же урод молчит и по сей день.
Разумеется, рана, оставленная этим случаем в моей душе, уже не так саднит, как вчера, и мир снова обретает свои краски. Но ясно отложился в сознании вывод: все англоговорящие белые люди больны, в той или иной степени, тем, что называется «obsessive compulsive disorder», что Wikipedia переводит как «an anxiety disorder characterized by intrusive thoughts that produce uneasiness, apprehension, fear, or worry, by repetitive behaviours aimed at reducing the associated anxiety, or by a combination of such obsessions and compulsions».
Причиной, по которой я гребу всех под одну гребенку, является тот факт, что давно-давно, еще на другом англоговорящем континенте, мною был замечен очень раздражающий паттерн поведения людей, которым посчастливилось со мной работать. Довольно часто, при решении производственных проблем, мои коллеги прямо-таки по-детски настаивали на своем решении проблемы, вплоть до смешных требований, что я должна вслух признать их правоту и свою неправоту (дословно: «Скажи, что ты так больше не будешь!»). На что я - запутавшаяся в дипломатических маневрах жертва многочисленных переселений и культурных адаптаций, но сама не лыком шита - парировала непонятной фразой, дословно: «Мы с вами тут не в пионерском лагере! И вы с меня клятв никогда никаких не получите.» Помню, что проблема была маленькая, смешная, не стоившая этого разговора, и, более того, самым косвенным образом связанная со мной.
В случае с лимоном вижу параллель с этой ситуацией в том, что, несмотря на то, что нормальному человеку должно быть, по большому счету, не принципиально - будет мой лимон в холодильнике или нет, приму я его точку зрения в маленьком вопросе или нет, - но в англоговорящем белом контексте оппонент все равно настоит на своем и добъется-таки того, чтобы его слово было последним. Другими словами, любыми путями, но англичанин/канадец докажет мне, что я не права: лимон порченный и употреблению не подлежит.