Professor(профЭсор`англ:профессор)
Предположение Титул "Professor"(профЭсор`англ:профессор) - это калька с русской фразы "первый писарь"
Титул "Professor"(профЭсор`англ:профессор) - это калька с русской фразы "первый писарь" при учете перехода "
Ф-В" и "
В-П".
Титул "Professor"(профЭсор`англ:профессор) - это калька с английского слова "prophecy"(прАфэси`англ:пророчество, провидение) с учетом
окончания "-Р".
Ссылки
Переход "звонкий-глухой" Переход В - П возможен как комбинация двух переходов "В - Б" и "Б - П". С учетом известного перехода "В - Ф", возможен также и переход "П - Ф" Суффих Р имеет значение "при" в смысле "обеспечивающий что-то, работающий с чем-то, делающий что-то, находящийся при чем-то, предназначенный для чего-то" Английское слово "Office" - это калька с русского слова "опись" в смысле "бюро писарей" Слово "Визирь" - это калька со слова "писарь" Слово "Писать" - это калька со слова "пустить" в смысле "опустошать, выписать" Слово "ПисАть" - это калька со слова "вязать" Английское слово "Physics"(англ:физика,звук:фИзикс) - это калька с русского слова "описки" в смысле "описания" Слово "Вязь" - это калька со слова "паз" в смысле "пустота в сплошном при сохранении связности и прежних свойств" Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]Словарик:
A... |
G... |
S... |
А... |
Г... |
К... |
М... |
П... |
С... |
У...