Translation ♚ 111 - Kyomo Kyomo Art Musem 09.24.2020

Sep 24, 2020 18:24

This Kyomobi is so cute!!! 😆


-Translations are not 100% accurate
-Neither English nor Japanese is my native language
-Pls. feel free to correct me, thanks 
-feel free to share it to your heart's content =))
-due to some restrictions, I won't be uploading the photos he shares


The day when NEW ERA is going to be on sale is decided!

11月11日!! [November 11]
It also includes coupling songs, please look forward to the musical compositions!

How should I say this, it is gradually getting colder already, right?

I wonder if it's about time so say goodbye to T-shirts, short pants, and sandals~

Yesterday, I went for a haul of autumn clothes

Because there were a lot of cool clothes, I bought a kot of clothes for the first time in a while

Well what I can say about all of them [lit. consistently] is that they are all comfortable to wear I think

Clothes that feels packed in the neck, or those that are super tight, no matter how beautiful the design is, I will not wear it at any rate so I don't buy those!

Accessories feel tight too, so I don't buy them!

That's why I wonder if my appearance is like a kid LOL

If I wear things like accessories or clothes that covers the neck [lit. clothes that are packed in the neck],
I wonder if I will be adult Kyomoto.

Well but, if I have to deal with fashion with that much difficulty,

I just want to be Peter Pan then.

I am Peter Pan.

I will find Tinkerbell.

Is there anyone who can confidently say "I am Tinkerbell?"

If there's one then, I will inspect you strictly.

Whether you are really my Tinkerbell or not.

I will mercilessly check on you so be prepared.

2020/9/24
Kyomobi

kyomoto taiga, translation

Previous post Next post
Up