Размышление в ответ на
Рондо восхитительной
yukaito Всего один лишь шаг вперед. И твой взгляд.
Поклон, а в ответ ему - реверанс.
Шепот кружев твоих рукавов. Свечи погасли; в бокалах - лишь капли вина, словно кровь, - один час до прилива остался…
Твоя поступь легка, словно рассыпанный в зале по полу бисер персидский, словно трепетный стук в потаенную дверь, словно крылья тех птиц, что на площади перед палаццо вновь и вновь клюют божье просо.
На запястье твоем - сохраненный веками браслет: как мятущихся мыслей моих отголоски, - тонкой гранью сапфиры в нем прячутся в ткань твоего серебра, словно во мглу предрассветных часов. Нам вот так танцевать до рассвета - недолго, ибо у мертвых нет права вот так чуть касаться под локоть тела живых…
Всего один лишь шаг вперед. И твой взгляд.
Поклон, а в ответ ему - реверанс.
Шепот кружев твоих рукавов. Свечи погасли; в бокалах - лишь капли вина, словно кровь, - один час до прилива остался…
Почему так хóлодны руки мои, когда тщетно касаюсь я пальцев твоих, что едва, чуть заметно, дрожат под покровом перчатки? Где-то прежде я видел уже этот шитый, старинный,. по синему шелку узор, но не вспомню, пожалуй… Ох как пальцы тонки и сильны в то же время. Их пожатие, их теплоту, аромат серой амбры бесценной, едва ощутимый, я клянусь, сберегу, чтобы в будущем, после заката, силуэт твой узнать бы я смог, что с рассветом останется в мире живых, провожая у моря меня к бесконечности мола…
Всего один лишь шаг вперед. И твой взгляд.
Поклон, а в ответ ему - реверанс.
Шепот кружев твоих рукавов. Свечи погасли; в бокалах - лишь капли вина, словно кровь, - один час до прилива остался…
Я не знаю, чей призрак изящный подле нас точно в такт, словно третий танцует. Он куда искушенней меня в этом танце и взгляды твои, удивленные жестом, он притянет сильнее. Улыбнусь - мне неведома ревность! Как может к живому ею умерший терзаться?
Пусть судьба его щедро за танец одарит! Пусть наградит, чем желает!
Я ведь знаю: он тщетно так ищет удачи, так было и прежде не раз. Ты помнишь?
Всего один лишь шаг вперед. И твой взгляд.
Поклон, а в ответ ему - реверанс.
Шепот кружев твоих рукавов. Свечи погасли; в бокалах - лишь капли вина, словно кровь, - один час до прилива остался…
Сердца стук - потаенный, горячий в этом танце для нас - сарабанды забытой мотив, что вновь слышан был, мне говорили, под утро, гондольерам у старых каналов.
- Нет-нет, - я прошу, умоляю, - не нужно, увидя рассвет, маску спешно снимать. Мне казалось… А может, и вправду, я так ярко вдруг вспомнил это лицо... Под моей же - следы всех прошедших веков, бремя тщетных надежд и оплавленный воск позабытого счастья в глазницах…
Всего один лишь шаг вперед. И твой взгляд.
Поклон - а в ответ ему - реверанс.
Шепот кружев твоих рукавов. Свечи погасли; в бокалах - лишь капли вина, словно кровь, - один час до прилива остался…
(с) Виктор Солкин
Илл:
Венеция (с) Francis Fukuyama