Изучение языков. Общие материалы.

Oct 12, 2023 21:50


В следующих сообщениях планирую выложить рекомендации и подборки ссылок на материалы для изучения испанского, японского и арабского языков. Хочу разгрузить закладки в браузере, получить возможность доступа к ссылкам с других компов, да и вдруг кому-нибудь нужно. В этом сообщении выкладываю ссылки на материалы, которые могут быть полезны при ( Read more... )

языки, образование

Leave a comment

Comments 25

methyloid October 29 2023, 14:13:30 UTC
Memrise лучше Duolingo

Reply

alekseymeeres November 3 2023, 16:14:01 UTC

Я пользуюсь Duolingo и Busuu. Разный подход, дополняют друг друга.

Reply

methyloid November 4 2023, 10:25:04 UTC
Обязательно попробуйте Memrise. Не пожалеете. Только жаль, что пока там мало языков.

Reply


nataotaro October 30 2023, 13:12:12 UTC

Как мне кажется, не всегда стоит учить язык сначала устно. Вот я сейчас седьмой язык учу - немецкий. И который раз убеждаюсь на собственном опыте - мне важно понять структуру языка, тогда я интуитивно буду пытаться на нём говорить. Плюс очень люблю делать письменные упражнения на грамматику и перевод. Это вначале для меня такой стимул - любимое занятие. Естественно, тут важно заметить, что у меня филологическое образование и я переводчик, то есть это скорее профдеформация такая) однако, мне всё равно кажется, что начинать учить надо с того, что тебе удобнее, понятнее и нравится больше.

Reply

musyupick October 30 2023, 16:21:04 UTC

Расскажите, пожалуйста, какие иностранные языки учили до немецкого? Просто так странно (для меня и моего окружения), что немецкий только седьмой.

Reply

nataotaro October 31 2023, 12:49:45 UTC

Русский родной учила 5 лет по специальности в универе. В школе учила английский, французский и латынь. В универе прибавился испанский. Потом часто ездила в Италию - подучила итальянский немного. Потом заинтересовалась ивритом. Недавно переехала в Германию - поэтому теперь немецкий.

Reply

musyupick October 31 2023, 12:59:13 UTC

Теперь понятно, спасибо. Просто привык, что все мои ровесники в школе немецкий учили. Вот сын у меня сейчас тоже вторым иностранным французский изучает.

Reply


ivannap October 30 2023, 15:36:35 UTC

Спасибо. Очень интересно. Надеюсь, будет полезно.

Reply


lana_ustinov October 30 2023, 16:19:00 UTC

"чтобы говорить, слышать и думать на этом языке" - ?!... Вы уверены, что кто-то в состоянии начать "думать" до того, как освоит чужой язык?

Reply

vinnei October 31 2023, 15:20:56 UTC

Думаю, что хороший вопрос, который требует обстоятельного ответа. Здесь сначала надо определиться с тем, что значит «освоит». Потому что подход зависит как минимум от цели, языка и человека. Далее по частям, поскольку одним комментарием не влазит.

1. Зависимость от цели.

Человек может хотеть научиться разговаривать на новом для себя языке. Он может хотеть научиться только читать на нём. Или только переводить с него на какой-то другой, обычно на родной. Это всё разные навыки: чтение, письмо, восприятие на слух, речь, перевод с языка, перевод на язык. А значит и разные методы обучения. Мне обычно интересен именно разговор, значит восприятие на слух и речь в первую очередь. Хотя были случаи (французский и португальский языки), когда меня интересовало только чтение со словарём для редких ситуаций прочтения статей, не переведённых на известные мне языки. Там использовался другой метод самообучения (и помогло то, что это языки романской группы, а испанский я тогда уже знал).

Reply

lana_ustinov October 31 2023, 15:51:55 UTC

"Это всё разные навыки" - важная точка на самом деле! Немецкий я продолжала в Геттингене в Гете-институте, в разношерстной группе, в основном, докторанты/пост-докторанты, возраст - +/-30. Европейцы, много русских. Но был среди нас и один японец, профессор, не исключаю, что германист. Мы посмеивались над ним, т.к. предполагали, что язык он знает лучше всех. Но понять его было невозможно.

Reply

vinnei October 31 2023, 15:23:53 UTC

2. Зависимость от языка.

Языки могут быть как похожими друг на друга, так и сильно отличаться. Например, русскоговорящим людям относительно легко даются традиционно изучаемые европейские языки: английский, немецкий, французский, испанский... В действительности, в наших языках очень много сходства. Объекты, конечно, называются по-разному, элементы грамматики тоже могут отличаться, но какие-то общие правила сохраняются. Например, предложения типа:

1. Я хочу велосипед. /выражение желания/
2. Можно съесть это яблоко? /запрос разрешения/
3. Надо показать паспорт. /выражение необходимости/

будут звучать по сути одинаково, если заменить слова и привести грамматику в соответствии с английской или испанской:

1. Quiero una bicicleta.
2. ¿Puedo comer esta manzana?
3. Tengo que mostrar el pasaporte.

А знаете, как эти же мысли будут выражаться на японском? Сейчас я напишу их выражение на японском, а потом переведу на русский настолько дословно, насколько позволит разница в языках.

1. 私は自転車がほしい。
Watashi wa jitensha ga hoshii.
Что касается меня, велосипед ( ... )

Reply


wieder_falsch October 31 2023, 12:51:34 UTC

They have slain the Earl O' Moray,

And laid him on the green and Lady Mondegreen:).

Reply


Leave a comment

Up