На английском, однако, оно пишется - obsolescence, а не обселисенс!(пишу так, как произносил в свое время С.В.Сивашинский), а obsolescence - нашла с трудом, однако, это всего лишь "устаревание".Кто бы мог подумать! Такое простое слово! Но оно употреблялось в несколько более узком значении - не "устаревание" вообще, а специально подстроенное уничтожение вещи - либо она просто разваливается, так как предназначена к одноразовому употреблению, либо выводится из моды, чтобы быть уничтоженной в шкафах у потребителей!
Comments 1
Но оно употреблялось в несколько более узком значении - не "устаревание" вообще, а специально подстроенное уничтожение вещи - либо она просто разваливается, так как предназначена к одноразовому употреблению, либо выводится из моды, чтобы быть уничтоженной в шкафах у потребителей!
Reply
Leave a comment