Мне вось зараз цікава, што можа (і ці магчыма гэта) прымусіць расіян называць нашу краіну Беларусьсю? Што можа прымусіць іх адмовіцца ад ідэі таго, што яны зараз усталёўваюць правілы?
Думаю, што прымусіць не здолеем. У іх занадта кансерватыўнае мысленне. Тут бы сваіх усіх навучыць. Змены яны разглядаюць як саступкі і страту сваёй аўтэнтычнасці. Хаця спрабаваць трэба. Прычым пастаянна. Гэта кшталту лінгвістычнай вайны за права валодання рускай мовай.
Адмовіцца ад ідэі таго можа ўзнікненне на базе рускай мовы шэрагу мясцовых правілаў рускай мовы ў розных краінах. Напрыклад рускі (Украіна), рускі (Беларусь), рускі (Малдова) і г.д. Тут, думаю, настане момант, як у ангельскай мове, калі можна ўтварыць адзіную, скажам, рэгіянальную мову. Як толькі гэта будзе ўтворана, руская мова (у Расіі) знізіць свой статус да лакальнай і руская мова Расіі стане мовай адной страны, а не ўсёй пост-савецкай прасторы. Гэта той выпадак, калі яны не захочуць трансфармаваць мову пад уплывам іншых краін, у якіх яна прысутнічае.
"А ў беларускай мове можна замест назвы "Расійскай Федэрацыі" ўвесці слова назву "Масковія". Якая ім розніца, як іх называць?" +1.
А чаму верна, лічыш, "беларуССкий", а не "беларуСкий"? З-за таго, што сканчваецца на "с" і патрабуе дадатковага суфіксу "с"?
Я ўжо прызвычаіўся ўжываць менавіта апошні варыянт. А сіла звычкі - гэта ого-го! Во расейцы прызвычаіліся - і пішуць, і пішуць, і пішуць. Хоць справа, вядома, ня толькі ў звычцы.
А па сутнасьці ўсе такія пытаньні павінны вырашацца афіцыйнымі дамовамі: калі для краіны істотна, каб яе называлі не Берагам Слановай Косьці, а менавіта Кот-д'Івуарам - яна робіць адпаведны зварот - і ўсё пучком. А калі працягваюць ужываць, нягледзячы на гэта, - значыць будзеш ведаць, які ў цябе "сябар"...
А чаму верна, лічыш, "беларуССкий", а не "беларуСкий"? З-за таго, што сканчваецца на "с" і патрабуе дадатковага суфіксу "с"?
Проста так больш адпавядае традыцыям рускай мовы. Русскій, ці белорусскій - ідзе падвоенае "с". Так склалася гістарычна. Калі пісаць "беларускі", то трэ пісаць і "рускі" з адным "с". Не хачу паўтарацца, але Мацкевіч больш грунтоўнае дае гэтаму тлумачэнне.
А па сутнасьці ўсе такія пытаньні павінны вырашацца афіцыйнымі дамовамі: калі для краіны істотна, каб яе называлі не Берагам Слановай Косьці, а менавіта Кот-д'Івуарам - яна робіць адпаведны зварот - і ўсё пучком. А калі працягваюць ужываць, нягледзячы на гэта, - значыць будзеш ведаць, які ў цябе "сябар"...
З гэтым згодзен. Але што зробіш, калі суседзі рускія не могуць трансфармавацца. Пра гэта пісаў яшчэ Бярдзяеў у кнізе "Істокі і смысл русского коммунізма". Там паказана, што за правадыры рускія і што за народ такі рускі.
Дарэчы, сайт fergana.ru на гэтыя просьбы пісаць "Белоруссия" з негадаваннем адказаў, што гэта не адпавядае традыцыям і нормам рускай мовы. Хоць, прынамсі, пішуць "Кыргызстан" а не "Киргизия". Чым "Республика Кыргызстан" больш паважаная, чым "Республика Беларусь"? Не вядома.
Наконт палавінчатасці ў напісанні назваў тут у мяне ёсць яшчэ і пытанне: чаму "Беларусь Сегодня" скарачаецца да "СБ"? :) Тады ўжо "Сегодня Беларусь". Дарэчы, вось ён удалы прыклад рэбрэдзінгу: нагадвае пра тое, што калісці была не "Беларусь", а "Белоруссия". ;)
Вы хочаце купіць нырку ці вы хочаце прадаць сваю нырку? Вы шукаеце магчымасць прадаць сваю нырку за грошы з-за фінансавага краху і не ведаеце, што рабіць, тады звяжыцеся з намі сёння, і мы прапануем вам добрую суму грошай, уключаючы страхаванне жыцця і медыцынскую страхоўку вашай ныркі . Мяне завуць ДОКТАР ГАС, я міжнародны кансультант-неўролаг у шпіталі Маунт Альвернія. Наша клініка спецыялізуецца на нырачнай і іншай хірургіі, а таксама мы займаемся купляй і трансплантацыяй нырак у жывога адпаведнага донара. Мы знаходзімся ў Сінгапуры, Турцыі, ЗША, Малайзіі, Індыі, Германіі.
Калі вы зацікаўлены ў продажы або куплі нырак, калі ласка, не саромейцеся звяртацца да нас праз,
Адрас электроннай пошты: contact@mountalverniahospitals.com Нумар Whats-app: +393512676198
З найлепшымі пажаданнямі DR GUS TEO. Міжнародны медыцынскі кансультант
Вы хочаце купіць нырку ці прадаць сваю нырку? Вы шукаеце магчымасць прадаць сваю нырку за грошы з-за фінансавага краху і не ведаеце, што рабіць, тады звяжыцеся з намі сёння, і мы прапануем вам добрую суму грошай, уключаючы страхаванне жыцця і медыцынскую страхоўку вашай ныркі . Мяне завуць ДОКТАР ГАС, я міжнародны кансультант-неўролаг у шпіталі Маунт Альвернія. Наша клініка спецыялізуецца на нырачнай і іншай хірургіі, а таксама мы займаемся купляй і трансплантацыяй нырак у жывога адпаведнага донара. Мы знаходзімся ў Сінгапуры, Турцыі, ЗША, Малайзіі, Індыі, Германіі.
Калі вы зацікаўлены ў продажы або куплі нырак, калі ласка, не саромейцеся звяртацца да нас праз,
Адрас электроннай пошты: contact@mountalverniahospitals.com Нумар Whats-app: +393512676198 Viber: +393512676198
З найлепшымі пажаданнямі, DR GUS TEO. Міжнародны медыцынскі кансультант.
Comments 13
Reply
Адмовіцца ад ідэі таго можа ўзнікненне на базе рускай мовы шэрагу мясцовых правілаў рускай мовы ў розных краінах. Напрыклад рускі (Украіна), рускі (Беларусь), рускі (Малдова) і г.д.
Тут, думаю, настане момант, як у ангельскай мове, калі можна ўтварыць адзіную, скажам, рэгіянальную мову. Як толькі гэта будзе ўтворана, руская мова (у Расіі) знізіць свой статус да лакальнай і руская мова Расіі стане мовай адной страны, а не ўсёй пост-савецкай прасторы. Гэта той выпадак, калі яны не захочуць трансфармаваць мову пад уплывам іншых краін, у якіх яна прысутнічае.
Reply
+1.
А чаму верна, лічыш, "беларуССкий", а не "беларуСкий"? З-за таго, што сканчваецца на "с" і патрабуе дадатковага суфіксу "с"?
Я ўжо прызвычаіўся ўжываць менавіта апошні варыянт. А сіла звычкі - гэта ого-го! Во расейцы прызвычаіліся - і пішуць, і пішуць, і пішуць. Хоць справа, вядома, ня толькі ў звычцы.
А па сутнасьці ўсе такія пытаньні павінны вырашацца афіцыйнымі дамовамі: калі для краіны істотна, каб яе называлі не Берагам Слановай Косьці, а менавіта Кот-д'Івуарам - яна робіць адпаведны зварот - і ўсё пучком. А калі працягваюць ужываць, нягледзячы на гэта, - значыць будзеш ведаць, які ў цябе "сябар"...
Reply
Проста так больш адпавядае традыцыям рускай мовы. Русскій, ці белорусскій - ідзе падвоенае "с". Так склалася гістарычна. Калі пісаць "беларускі", то трэ пісаць і "рускі" з адным "с". Не хачу паўтарацца, але Мацкевіч больш грунтоўнае дае гэтаму тлумачэнне.
А па сутнасьці ўсе такія пытаньні павінны вырашацца афіцыйнымі дамовамі: калі для краіны істотна, каб яе называлі не Берагам Слановай Косьці, а менавіта Кот-д'Івуарам - яна робіць адпаведны зварот - і ўсё пучком. А калі працягваюць ужываць, нягледзячы на гэта, - значыць будзеш ведаць, які ў цябе "сябар"...
З гэтым згодзен. Але што зробіш, калі суседзі рускія не могуць трансфармавацца. Пра гэта пісаў яшчэ Бярдзяеў у кнізе "Істокі і смысл русского коммунізма". Там паказана, што за правадыры рускія і што за народ такі рускі.
Reply
Reply
Reply
Наконт палавінчатасці ў напісанні назваў тут у мяне ёсць яшчэ і пытанне: чаму "Беларусь Сегодня" скарачаецца да "СБ"? :) Тады ўжо "Сегодня Беларусь". Дарэчы, вось ён удалы прыклад рэбрэдзінгу: нагадвае пра тое, што калісці была не "Беларусь", а "Белоруссия". ;)
Reply
Калі вы зацікаўлены ў продажы або куплі нырак, калі ласка, не саромейцеся звяртацца да нас праз,
Адрас электроннай пошты: contact@mountalverniahospitals.com
Нумар Whats-app: +393512676198
З найлепшымі пажаданнямі
DR GUS TEO.
Міжнародны медыцынскі кансультант
Reply
Калі вы зацікаўлены ў продажы або куплі нырак, калі ласка, не саромейцеся звяртацца да нас праз,
Адрас электроннай пошты: contact@mountalverniahospitals.com
Нумар Whats-app: +393512676198
Viber: +393512676198
З найлепшымі пажаданнямі,
DR GUS TEO.
Міжнародны медыцынскі кансультант.
Reply
Leave a comment