vjn

(Untitled)

Sep 18, 2015 10:52

Корисна стаття. Особливо для наших москвомовних громадян - тих, які "какая разніца на каком язикє".
===================================
Літературна ревізія: російське вторгнення до українських перекладів
Недавній скандал з тільки-но виданими українськими перекладами двох романів Стівена Кінга - “Кладовище домашніх тварин” та “Воно” - ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

ext_279808 September 18 2015, 10:14:37 UTC
Халтура, как она есть. Ладно бы уже, продали, и всё - но не отсвечивали на всяких сборищах. Так нет, надо ещё и ложью всё приправить; чтоб ещё горше стало.

Кстати, над цепочками переводов ещё Набоков злобно издевался http://www.marussia.ru/translation.html вспоминая случай перевода сначала с французского на русский, а затем обратно; показывая, что от оригинала там не осталось ровным счетом ничего.

Reply


ext_279808 September 18 2015, 12:02:04 UTC
Да какого ХЕРА гиперссылка в комменте приводит к тому, что он "подозрительный" и не публикуется? Гиперссылки, бляха-муха, это сила эпохи информатики; какой еблан в этом ЖЖ смог променять их на галимый "криатифф"?!... Фак.

Reply

vjn September 18 2015, 12:08:15 UTC
===Да какого ХЕРА гиперссылка в комменте приводит к тому

Це система антиспама ЖЖ.

Reply


Leave a comment

Up