Всякое разное

Oct 27, 2014 13:28

Премьер-электрик
Чулан, в котором прятался премьер-министр Канады Стивен Харпер во время нападения на здание парламента.


Онищенко был прав
Оригинал взят у beobaxter в чЮдесные продукты, которых мы лишились из-за санкций
Финны не разрешили продавать у себя сыры, предназначавшиеся для поставок в Россию - местные чиновники сочли эти сыры небезопасными для здоровья граждан.

Примета
Страна, в состав которой попадает Галиция, распадается. Польша, Австро-Венгрия, СССР, Украина.

Еще мистики
Оригинал взят у sandra_nova в Заговор на злобу дня.



А может это санкции какие-то ?
Оригинал взят у kommari в кучно пошли


25.10.2014, 13:37
В Нью-Йорке повесился главный адвокат Deutche Bank

24.10.2014, 02:26
Франко-израильский финансист и деловой партнер экс-главы МВФ Доминика Стросс-Кана Тьерри Лейн совершил самоубийство в Тель-Авиве, сообщает Le Figaro.

Приятного вам
Сейчас задумался над тем вполне бесполезным фактом, что по-украински “млекопитающие” - “ссавцi”. Что по-русски звучит весьма нелестно. Задумался, что же там было в оригинале у Лема, где, помните, “Приятного вам млекопитания!” Заподозрил страшное. Полез в гуглтранслейт. Да, так и есть: по-польски “млекопитающие” вообще “ssaki”. Что же там в оригинале-то было, а? Что-то явно менее замысловатое, чем в русском переводе... Впрочем, в том переводе, который я нашел, было “млекососущий” и “приятного вам сосания” - переводчик явно пытался сохранить нечто, что было в оригинале. А у кого под рукой есть Лем на польском?
- Гугл-книги в Dzienniki Gwiazdowe находит "pomyslnego ssania"
- Ссавцi от "ссе" - сосет. Дитина грудь ссе. Чорт кров ссе. В переводе "приятного вам сосания" по русски тоже бы звучало так себе.

Previous post Next post
Up