Физики всерьез

Nov 02, 2010 07:23

Пять лет я учит физику в университете.
Потом восемь лет занимался научной работой.
И только вчера узнал, что существует физическая величина упругая податливость.
Интересно, как она называется по-английски, наверное тоже как-нибудь прелестно.

Leave a comment

Comments 15

akv November 2 2010, 06:38:41 UTC
Что-то у меня совсем не о том мысли возникают от этой формулировки. Интересно, "я один такой"? (с)

Reply

icy_icy November 2 2010, 06:52:34 UTC
Нет :)

Reply


сурово gulya111 November 2 2010, 07:49:48 UTC
1. Дзюдо и самбо города Кувандыка:
Увидев такое чудо, Акияма воскликнул: «Победить, поддавшись!» Мастера дзю-дзюцу отличала не столько недюжинная сила, сколько удивительная ловкость тела, упругая податливость и умение использовать силу врага в своих целях.

2. Плетение из соломки - от деда Василия (fb2) | Либрусек:
Солнечная теплота и упругая податливость хлебных стеблей входит в наш дом. Рис. 1. Соломенная шляпка. Потребителю всегда дороже эксклюзивные вещи...

3. Поэтическая газета «Взгляд» - Проза - Черномаз Алексей:
Желание кипело в нем, её упругая податливость звала его естество... Они стонали сладострастно, извивались и наслаждались друг другом. Нега переполняла их...

Reply

Re: сурово vnezd November 2 2010, 09:43:05 UTC
Черт возьми, какое многогранное, оказывается, понятие))

Reply

Re: сурово gulya111 November 2 2010, 10:11:43 UTC
но мне пришлось попотеть, чтобы отыскать эти ссылки в гугле... далеко не на первой странице ))

Reply

Re: сурово vnezd November 2 2010, 18:09:58 UTC
А также впервые узнал о существовании города Кувандык.
"Долина счастья" - так называют свой город жители Кувандыка..."
Жители Кувандыка, между тем, называются кувандычане.

Reply


azulejos November 2 2010, 10:12:28 UTC
Гугл говорит, что по-английски это называется elastic compliance. Как человек, которому compliance (в регуляторном смысле) скоро будет сниться в кошмарах, я в восторге!

Reply

vnezd November 2 2010, 17:49:46 UTC
Учитывая, что в физике она описывается тензором четвертого ранга, мне она тоже явно снилась бы в кошмарах, но, к счастью, я к ней отношения не имею)

Reply


campai November 2 2010, 11:31:42 UTC
Не они скушные ребята, англичане - resilience ))

Reply

vnezd November 2 2010, 17:44:19 UTC
resilience - это все-таки упругость.
Ниже в комментариях приводят более точный перевод)

Reply


megasuperzvezda November 2 2010, 14:20:55 UTC
какие вы, однако.

Reply

vnezd November 2 2010, 17:45:30 UTC
А ты думала, в физике только формулы, и нет места романтике?))

Reply

megasuperzvezda November 2 2010, 19:39:50 UTC
не зря физиков испокон веков рифмуют с лириками...))

Reply


Leave a comment

Up