Есть такая хорошая песня:
Partisan version
Una mattina mi son svegliato,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
o partigiano portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e le genti che passeranno
mi diranno «che bel fior.»
Questo è il fiore del partigiano,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
questo è il fiore del partigiano
morto per la libertà
Каждый её слышал, каждый её знает... Песня, как и её история, общеизвестна.
Вот только варианты этой общеизвестности несколько различаются, в зависимости от победившей в отдельно взятой голове Башне-Излучателе.
Для одних Bella, ciao - гимн итальянских партизан во Второй Мировой войне. Антифашистских партизан - коммунистов.
Другие уверенно заявляют що це йэ пидделка, послевоень и так далее. Даже до само[на]званного
Общества Высокий Стандартов дошло,
см., не говоря про
англопедивикию There are no indications of the relevance of "Bella ciao" among the partisan brigades, nor of the very existence of the 'partisan version' prior to the first publication of the text in 1953. There are no traces in the documents of the immediate postwar period nor its presence in important songbooks.
(Особенно позабавило отсутствие записей in important songbooks, да. В стране продолжавшей свою гражданскую войну. "В газете Правда отсутствуют публикации матерных частушек про Брежнева - значит их не было!")
Спасибо, есть это
исследование.
С другой стороны, мне-то это было известно и без этих исследований.
Году эдак в 1988, услышав мотив в каком-то фильме по телевизору (про итальянских партизанен?), мой отец заявил: О, да эту песню пел на самодеятельности Имярек! [имя-фамилию увы забыл, извините 35 лет прошло] В 1946 году...
Время после Войны было несколько голодное. Поселковая интеллигенция (особенно учителя, как самые свободные и одновременно самые оголодалые), с разрешения комендатуры, выдумала гастроли самодеятельности. Исполняли кто что мог. (Отец, подозреваю-предполагаю, "Светит Месяц" на балалайке - по крайней мере ДО войны на свадьбе старшего брата он был с этой (и единственной) композицией всем музыкальным увеселением на все 3 дня свадьбы (Карагала разлилась, снесла пешеходный мостик, гости получили повод остаться не смогли убыть, "пришлось третий день накрывать"). С тех пор балалайку батя и не любил. Ну или может он стихи читал, практикующему учителю русского языка и литературы это не в тягость. Он говорил что исполнял - но я забыл... Эх.)
Приехали (багаж на подводе, сами пешком) с Шестого на Десятый (или Святогорку? Опять не помню...). Дюжина вёрст по казахской степи - не в тягость.
Устроились в клубе (табуретки-лавки для зрителей, свободный угол для артистов). Плата за вход - кто что принёс из съестного (яйцо куриное, пара картофелин, ...) Спереди расселись тётки, в основном хохлушки черкасские (к актуальным событиям и даже к 1931 никакой связи т.к. Столыпинские переселенцы 1906г., многие возможно даже помнили "старую родину" ещё). "Лузгали семечки так что шелуха до нас долетала, после каждого выхода кричали "Ще!!" требуя повтора или продолжения".
Местный попросился "присоединиться" в обмен на долю в "добыче". Не отказали конечно.
Исполнил, без аккомпанемента в один голос, Bella ciao, bella ciao ciao ciao!
Местные встретили с радостью но без удивления, они-то мужика знали.
Оказалось - бывший местный (т.е. спецкомендатура, ну как у 99% поселковых то есть), призван прямо со спецпоселения (скорее всего 1942), попал в плен, из плена бежал, в Италии прибился к партизанам, с ними до Победы и воевал. После - осенью 1945 репатриировался, спецпроверку прошёл но видимо с оговорками либо что-то уточняли либо просто на всякий случай, но в отличие от прочих ДМБ ему спецпоселение НЕ сняли и вернули его обратно туда же откуда призывался, работать в сельском хозяйстве и веселить соседей разговорами на итальянском и пением песен на переливчатом, но непонятном языке...
Включая Bella ciao.
В 1946 году.
Dixi.
P.S. Вот
Пэдди ещё можно спросить,
Будучи сбит в 4 (четвёртый) раз, вышел из кабинета при помощи парашюта (в третий раз, один раз садился на вынужденную) и попал в гости к итальянским партизанам:
He parachuted into enemy territory and with the help of Italian locals, managed to contact Italian partisans, who helped him return to his squadron.
Да ктож ему поверит, если он скажет что "слышал, пел". Скажут "придумал дедушка", ведь в английской педивикии написано "це нэ було!"... (В русской кстати исследование Гаэль де Сантиса в ссылках упомянуто. Редкий случай когда
русский вариант копролита правильнее английского, особенно в политизированном контексте.)