Нора Галь - «Слово живое и мёртвое». Читательский отклик

Aug 05, 2024 00:42

Яблоко от яблони недалеко упало. Авторы переоценённой «Пиши, сокращай» (здесь я их уже ругал) раскланивались, в частности, перед этой книгой и её автором. Оказалось, это тоже сомнительное произведение.

Сначала я выскажу то, что вырывалось по ходу чтения снова и снова. Галь, ей-богу, как бабка старая! Все новые речевые практики ей не по нраву. Под знаменем «говорить по-русски!» она просто тянет всех к «говорить так, как в моей молодости мастера говорили и писали». Ярая борцуха за чистоту языка, благородство его, сохранение культуры и всё такое прочее, чем всегда прикрываются ворчуны, пуристы, брюзжащие старики и часто попросту неумные люди. Вряд ли Нора Галь неумный человек, а вот остальное очень может быть. Наверняка действовали в ней ещё многие мотивы, о которых я ничего не знаю.

Проблема в том, что Галь дороги не разбирает и берегов не видит. Я раз от разу дивился: настаивая на заменах и предлагая варианты лучше, она порой просто глуха к оттенкам значений! Берёт - да и меняет широким жестом слово! Типа так по-русски. Или: так гладко звучит. Или ещё под каким предлогом. А выходит-то совсем другое после замены! Неужто не понимает?! Я в недоумении.

Побочный эффект чтения первых страниц: я первые пару дней обдумывал каждое слово, которое произносил в разговорах. Ибо Галь нападает на слова, которые в наше-то время уж точно «вошли в язык» (на этот аргумент она тоже нападает, и яростно): момент, вещь, шокирован, сориентироваться и тэ дэ. У меня вопрос по этому поводу: вы хотите говорить по-русски до последней жилки или быть всё же понятыми собеседником/читателем? Решить эти две задачи одновременно навряд ли возможно. Вернее, придётся искать баланс. Может это и печально, но такова реальность.

Противостоял - а теперь хочу сказать, что с принципами-то я как раз часто соглашался. Но с тем, как Галь воплощает эти принципы - нет. Больше того, после её многочисленных неудачных предложений о замене слов в тех или иных фрагментах-примерах я стал сильно сомневаться, стоит ли доверять её переводам.

Читать книгу из-за всего этого было тяжело. Но я это сделал почему-то. Последний только раздел, об учителях, пролистал быстро - там как будто ничего нового.

В завершение вернусь к заглавию. Интересное оно. Особенно в приложении к тексту книги. В итоге оказалось, что Нора Галь - за мёртвое слово, а не за живое.

Обобщённая оценка: 3 из 10 (завысил за интересные примеры из текстов).
Захочется ли вернуться/перечитать: нет.
Заставляет задуматься: да. О наивных борцухах за чистоту чего-то.
Рекомендация: не рекомендую.
Кому рекомендую: пуристам, уберконсерваторам, участникам различных родительских комитетов и цензурных обществ.

Читайка

Previous post Next post
Up