Song translation - 愛し君へ

Jun 04, 2004 09:51


いっそ 抱きしめて
抱きしめて 離さないよ
このまま 傍にいて欲しい
何も問わずに

Once and for all, I hold you tightly
I hold you tightly, Don't let go
I want to stay beside you, just like this
I won't question a thing

いっそ 最後まで 最後まで
信じられる力を 僕にください
例えばそれが 偽りでも

Once and for all, until the end, until the end
Please put your power of belief in me
For instance, even if this is a lie...

朝の光に 君が消えてしまいそうで
僕はまた眠った振りをした
眩し過ぎる思い出たち
こっちを向いて 笑っているよ
あの日溜りの中で

Because you seemed to disappear in the morning's light,
I pretended to be asleep again
These memories are too bright
Facing this way, you're laughing
Inside that sunny spot

ね、愛し君よ 愛し君よ
何処にいるの
今すぐ逢いに来て欲しい
例えばそれが幻でも
いいから

Hey, my beloved, my beloved,
Where are you?
Right now, I want to meet you1
For instance, even if this is an illusion...
Because it's okay

1 - I just wanted to make a note that this particular version of "au", or "to meet" is "with drama or pathos" according to my dictionary. ^__^;

English is poo! This song is so much more beautiful in Japanese!

music, translations

Previous post Next post
Up