This has got to top the list of the most misleading book I have ever read.
After Forbidden Love, which was explicitedly stated as an autobiography, but most of it turned out to be made up. You may have heard of it.
Anyways, back to Memoirs of a Geisha:
From the Translator's Note (whatever that's supposed to mean):
".... nearly fifty years in the
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Reply
I mean, I think it's a part of the story when follow that format so that it could be believable and read as reality- it definitely gives it a different tone than how a 'normal' fiction novel would read and in the case of both 'memoir's..' and 'life of pi' it adds a certain layer of mysticism.
And on another note- if someone handed me a novel about geishas and japan, and looking at the cover, I saw it was written by a white dude... I would be like, 'ew, japanaphile,' and not pay any attention to it. But by passing it off as a memoir (albeit fiction), it kinda neutralizes that.
Reply
Yeah I know what you mean about giving it a different tone, and I agree, I just dislike how the author deliberately mislead its readers. But then again, it wouldn't have been such a good read if I knew it was fiction. Still... it wasn't very nice to find out the truth :(
Ahhh Life of Pi, we were talking about that in school today, apparently it's really good and worth reading, and clearly you think so too! I will read it when I have time.
Thanks :)
Reply
Leave a comment