Вениамин сделал замечательную работу по переводу
остальное тут:
http://venyazakharin.livejournal.com ....
Пункт 69
И об этом говорили [мудрецы] в Тикуним [т.е. в Тикуней Зоар] (Тикун 30, путь второй [слова из Тикуней Зоар заключены в кавычки]). Начало цитаты. «Вставайте и пробуждайтесь ради Шхины» Святой; «ведь пусто ваще сердце, не имеет оно разума,
(
Read more... )
Comments 7
а не "путь нашего учения"?
Reply
[начиная со слов] «Путь другой»
поскольку ранее по тексту, как я понял, упоминается "путь прежний".
Придется изучить весь Тикун, чтобы дать окончательный ответ
Reply
Reply
http://weinerk.livejournal.com/59742.html?thread=324190#t324190
Reply
Leave a comment