Небольшой пост о том,кем были раньше Великаны и Карлики.
Читал тут книгу
Абу-л-Гази (1603-1664).Родословная история о татарах, : Переведенная на францусской язык с рукописныя татарския книги, / Сочинения Абулгачи-Баядур-хана, ; И дополненная великим числом примечаний достоверных и любопытственных о прямом нынешнем состоянии Северныя Азии с потребными географическими ландкартами, ; А с францусскаго на российский в Академии наук [перевел В. К. Тредиаковский]. - [Санктпетербург] : При Имп. Акад. наук, [1768]А там такой текст.Т.е. Карликами раньше называли поколение или род людей.А название произошло от слова- "снег".
Как это все потом трансформировалось в современное значение этого слова, одному богу наверно известно. Причем уже в 18 веке этим словом обозначали как раз очень низкорослых людей.
Словарь Академии Российской. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1789-1794. - 4°. Ч. 3. От З до М. - 1792. - [5] с., 1388 стлб.
А может быть у этих слов просто сходное звучание.Но вот года три назад я видел по телевизору сюжет с Северного Кавказа о небольшом тамошнем народе.Название забыл. На самом деле отдельных племен и национальностей там ой как много. И прозвучала фраза корреспондента о том, что этот народ произошел, по мнению ученых, от карликов.А потом один из местных жителей очень зло, на камеру, утверждал. что не было у них в роду никогда лилипутов, не было.А ведь и точно, не было.
А кроме карликов были еще и Великаны:
Интересные факты открываются мне в процессе углубления в хорватскую историю. Как оказалось, русская историография вообще не пишет об истории Хорватии с момента персональной унии с Арпадовичами, и считает Хорватию частью Венгрии. Ну да ладно. Итак, трагическая персональная уния 1102 года объединила под властью Коломана Арпадовича две соседние страны: Венгрию и Хорватию. И ведь никто из современников, даже сам Коломан и не подозревал в тот момент, что банальные родственные связи, благодаря которым объединились две территории, обрекут хорватов на гнет на ни много ни мало 900 лет. Ведь в 12-13 веке конфликты между феодалами, соседями значили намного больше, чем конфликты между нациями. Крупные феодалы, Великаны, как их называли в Хорватии, боролись и побеждали в борьбе за свои права в противовес центральной власти. А уж какой национальности была центральная власть им было сугубо наплевать.
Великаны-это крупные феодальные фамилии, те, землевладения и власть которых соперничала с королевской. было их в Хорватии штук 10 таких крутых.
И опять же у нас,уже в 18 веке, это слово имело нынешнее значение- очень высокого человека.
Словарь Академии Российской. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1789-1794. - 4°. Ч. 1. От А до Г. - 1789. - XVIII с., 1-1139, 1150 [=1140] стлб.,
Я не буду тут пытаться понять откуда и как произошли эти слова и почему трансформировался их смысл.Это бесполезно и глупо.Четких данных и документов все равно нет и не будет.Так зачем себе голову забивать? Просто знайте,что эти слова раньше имели совсем другой смысл и значение.
Дополнение:
Мне тут подсказали ...
Давайте посмотрим, как называется снег в некоторых современных языках:
Казахский - Кар:
https://kk.wikipedia.org/wiki/%D2%9A%D0%B0%D1%80Башкирский - Кар:
https://ba.wikipedia.org/wiki/%D2%A0%D0%B0%D1%80Киргизский - Кар: кызыл кар жааганда- когда рак свистнет (букв. когда выпадет красный снег);
http://www.bizdin.kg/dict/d-2/word/%D0%BA%D0%B0%D1%80Якутский - Хаар:
https://sah.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B0%D1%80Турецкий - Kar:
https://tr.wikipedia.org/wiki/Kar Дополнение: Вынесу из коментов
В тюркских языках - окончание -лык/-тык/-дык делает из прилагательных и существительных обобщающее существительное, например, дос - друг, достык - дружба, алма - яблоко, алмалык - яблочное место, бар - есть, имение, барлык - богатство...
Поэтому вполне возможно, что Хан назвал зимовавших людей "снежными людьми".
Но то, что карлик (в значении "лилипут") звучит похоже - совпадение скорее. Потому что европейские карлики произошли от слова, распространенного в восточноевропейских языках, значащие "малыш"... вот справка: "Происходит от чешск. karel, karlík, из др.-в.-нем. karal, ср.-нем. karl, диал., «малыш»: ср.: нов.-в.-нем. Kerl «молодой парень». Возможно, заимств. через польск. karlę, karzeł (род. п. karzła), karlik - то же."