i guess this is about looking-too-far-when-it's-staring-at-you-right-in-the-face kind of thing.
I love the song, too. And I am kinda relieved I did not buy the single, even if the description was misleading-ergo-tempting about the contents of the DVD. XDDD
Thanks for posting this, I really like your translation, and I have to agree, I think this is possibly better than One Love. I kind of wish it had been released as a single of its own.
I did notice this, though;
今が解き放つ時間 明日を描けるさ 必ず Ima ga toki hanatsu toki, ashita wo egakeru sa, kanarazu
Comments 33
I love the song, too. And I am kinda relieved I did not buy the single, even if the description was misleading-ergo-tempting about the contents of the DVD. XDDD
And Maou starts the 4th of July. YAY!!!!
Reply
I love this song and keep playing it at my ipod.
Reply
I did notice this, though;
今が解き放つ時間 明日を描けるさ 必ず
Ima ga toki hanatsu toki, ashita wo egakeru sa, kanarazu
They sing 'asu' rather than 'ashita'.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment