- I use the phrase "neoki ga warui" when speaking about myself in Japanese all the time, but I've never found a perfect English equivalent. I suppose it translates best as "a bad riser" but it seems like there's more to it than that.. Plus, it's just easier to say in Japanese; I kinda prefer saying that to "I find it hard to get out of bed in the
(
Read more... )
Comments 8
"Tanpopp" is cute~ I had to watch an old Japanese movie called "Tanpopo" and I always think of ramen shops because of it.
I really hate the word "kawaii" because I've heard so maaaany other people use it but end up saying "kowai". Ugh, and I'm usually the one that's the most confused. ; - ;
Reply
Especially the kowai/kawaii thing. So damn awkward!
Reply
I often use such word as >>
- “baka” -
Reply
And about some other Japanese words in which is hard to remember where is o and where ō.
at least for me.
but it's not that I don't like them...ehm....
.
.
.
Reply
I love saying "chotto matte kudasai" lol
but it looks like tomato, in my language ;; so they say "tomato wut/"
"Kawaii" resembles those hard-headed otaku and fan-girls. ): They are the ones that overuse it.
Not to mention that the pronounce is irritating >_>
Reply
Do I have permission to do KiKou fanfiction? Even though I completely abandoned the whole fanfic reading thing mucho tiempo atras?
I'm not sure why I'm asking you permission hhahhahahahha. BUT UH YEAH 8D
<3 I'll make it a literary masterpiece that even middle-english speakers will understand without dictionarrrrriii assistance >8D
I dunno how to write pr0ns though... *pout*
Reply
Where do you plan on posting it if you do write it?
Reply
Its kinda... odd. hlol. Its just ramblings and such. 8D;;
T_T; I miss you~*
Reply
Leave a comment