Non amo te, Sabidi, nec possum dicere - quare; Hoc tantum possum dicere, non amo te.
(I love you not, Sabidius, the reason for which I cannot tell; this only can I say, I love you not.)
I was translating this epigram by Martial in Latin today, and I suddenly realized that it reminded me of an old nursery rhyme - "I do not love thee, Doctor Fell".
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Kids played a game with this where two people "chop" at people's heads while they recite the poem, and then they go, "Chip-chop, chip-chop, the last - one's - DEAD!"
That apparently stems from a pagan tradition where they actually do cut off the unlucky loser's head.
You should watch the original "Wicker Man". It's chockablock with oddball pagan traditions.
How about this one:
"A tisket, a tasket,
A green-and-yellow basket
A severed head cannot reply
To questions that you ask it."
That one came out of the French Revolution, I think.
And yes, this Old Bailey Document you speak of is HELLA SPOOKY.
Reply
Reply
And also, I second your tisket-tasket rhyme (hee, a very funny one, it was singing it over and over last night, until I considered it might have one of those "Bloody Mary" type curses on it, so I stopped....) wiiiith THIS!!!
http://www.youtube.com/watch?v=Y9uu5BHWIxA
Reply
Reply
(The comment has been removed)
XD ....will they let me across the border if I'm frothing and wearing a Scarecrow tshirt d'ythink?
Reply
He is like a living, breathing Jonathan Crane, minus the cranky bastard aspect. Do you hear me, woman? JONATHAN CRANE IS MY LATIN PROFESSOR.
Reply
Leave a comment