Busaiku's first #1 Oricon ranking!

Jan 10, 2017 23:31

Congratulations Busaiku!!! Finally you guys made it to Oricon #1!!!
OMG I am thrilled with joy, I am so proud of you guys!!!

And awww, look at how sweet they are... immediately posting a thank you note on the staff blog ❤

Busaiku's thank you note on Avex's site.



Our first #1 on Oricon ranking! We are so delighted!!
To think that us, with our so-so popularity, so-so faces and so-so singing skill, it's hard to believe finally the day we get our #1 comes!!
With this, we can proudly return to our families and friends!
We are not skillful either, so we can only fight with all our strength,
but this is the song the four of us wrote while putting our lousy and earnest thoughts in,
to have so many people appreciate it, we are full of gratitude!
For a little while, we will keep on crying our voices out!
Even though this is a ballad song, it's really really optimistic.
We are still going to keep facing our signpost and move forward,
We would be very glad if you can laugh out loud and enjoy your time with us Busaiku, "the casual idols"* in the future too!
We wish everyone to always be smiling!
Panitan!!

Busaiku
Yokoo Wataru - Miyata Toshiya - Nikaido Takashi - Senga Kento

Aren't they the sweetest?????????? Moreover, to play with the lyrics of their songs into the Thank you note.........❤
If you noticed, the first 2 italic sentences are actually taken from their first single Tana Kara Botamochi, while the last italic sentence is from Michishirube! Is it Miyata who wrote it?? It sounds like Miyacchi to me :D

Again, congrats to Busaiku!!!

*I am not really sure on how to translate this "Ochanoma idols", couldn't really find the correct explanations. The literal meaning is "Living room idols", so I have a hunch it's implying to idols who are not genuine 100% normal idols, but not sure on that either. If you have better explanation, please enlighten me ^^

busaiku, translation

Previous post Next post
Up