Сплошные вопросы

May 07, 2010 12:49

1. Я не знаю, надо ли мне обратно стремиться в офис или нет. Хотелось бы иметь регулярный гарантированный доход. Но с другой стороны, перспектива раннего вставания и позднего возвращения меня уже не прельщает ( Read more... )

Leave a comment

Comments 21

wakwak812 May 7 2010, 09:15:15 UTC
Извините, а нельзя ли полюбопытствовать, как называется международный диплом?

Reply

wisegirl May 7 2010, 09:29:30 UTC
DipTrans. Выдается Британским Институтом лингвистики.

Reply


n_artemova May 7 2010, 09:24:06 UTC
А сейчас перестали активно находить и предлагать работу, раз возник пункт 3?

Reply

wisegirl May 7 2010, 09:31:50 UTC
Перестали находить и предлагать с кризисом. Просто до февраля нынешнего года это не было проблемой. Да и сейчас проблемы как таковой нет - я не сижу днями, ничего не делая. Но мне хочется, чтобы телефон обрывали и всячески холили мое эго))))

Reply

n_artemova May 7 2010, 10:54:32 UTC
Внутренний Трудоголик волнуется? :))
В этом плане офис, конечно, хорошая подстраховка. И из офиса всегда можно уйти снова в свободное плавание.

Reply

wisegirl May 7 2010, 14:21:41 UTC
Волнуется и трудоголик внутренний, и внутренний хомяк тоже.

Reply


rulev May 7 2010, 13:43:45 UTC
В розницу диплом дешевле выходит? )

Reply

wisegirl May 7 2010, 14:19:43 UTC
Инфляция не дремлет. Экзамен сдается лишь один раз в год. В этом году 150, в следующем может быть выше. Так что оптом как раз дешевле все-таки.

Reply

Re: Reply to your comment... rulev May 7 2010, 20:43:52 UTC
фунт так быстро растет? )

в любом случае не думал что 500 паундов для тебя такая большая сумма
за комфорт и ништяки на будущее, даже удивился ;)

Reply

Re: Reply to your comment... wisegirl May 8 2010, 05:21:22 UTC
Андрюшка, мне как раз не хватало такого пинка.
Решено - регистрируюсь и сдаю экзамен.
Все три части сразу!

Reply


planny May 7 2010, 14:37:07 UTC
очень заинтересовала эта тема. а этот экзамен очень rigorous?

Reply

wisegirl May 7 2010, 15:02:06 UTC
Я не знаю. Но можно глянуть на примеры текстов и все остальное по адресу:
http://www.iol.org.uk/qualifications/exams_diptrans.asp

Reply


enigmata May 7 2010, 14:39:23 UTC
Мне довольно часто приходится пользоваться услугами переводчиков русскоязычных юридических документов на английский и наоборот, и тоже
синхронных переводчиков. Обычно мне нужно только несколько секундов чтения документа или слушания перевода, чтобы точно оценить качество кандидата. Мне совсем не интересует формальные документы.

Reply

wisegirl May 7 2010, 15:05:33 UTC
Все так. Но чтобы попасть в short list надо же чем-то заинтересовать.
И те, кто выбирает, чаще смотрит на дипломы и награды, чем на что-то иное.

Reply

planny May 7 2010, 15:40:42 UTC
понимаю Вашу точку зрения, но, мне кажется, что такие экзамены это не только показатель/не показатель для работодателя уровня переводчика, но и шанс для самих переводчиков оценить свое мастерство и, как вариант, повысить его, готовясь к сдаче.

Reply


Leave a comment

Up