А что ж ритм не сохранять, это самое простое. Однако автор - индонезийский князь очень высокого рода, вот и отношение соответственное. Вообще-то у меня его целая книга, но местами слишком похож на Тагора - это, увы, уже не для меня.
При знании английского и немецкого голландский выучивается за месяцы, причем именно на литературном уровне. Хуже, если в активе английский и нет немецкого - тогда это хуже, чем с нуля. Но Ваш вариант очень позволяет. Однако мне-то было важно, что автор - яванский князь, вообще не европеец. Если эффект Востока есть, то буду переводить еще.
Comments 20
Вы - великий мастер.
С Новым годом!
Reply
Однако автор - индонезийский князь очень высокого рода, вот и отношение соответственное. Вообще-то у меня его целая книга, но местами слишком похож на Тагора - это, увы, уже не для меня.
Reply
Reply
Reply
а я вот про это говорила, что хотела бы на русском спеть, если б перевод был :-) Из самого любимого, и исполнительница тоже:
Reply
Если ТАК, то переведу...
Reply
Reply
а это исполнение Вам больше понравится, пожалуй:
Reply
Reply
Однако мне-то было важно, что автор - яванский князь, вообще не европеец. Если эффект Востока есть, то буду переводить еще.
Reply
Leave a comment