Anyone who knows me knows that I can't resist chewing on canonicity until it pleads for mercy. ;3 Sometimes this results in elaborate AU works; other times, I'm just trying to beat canon into shape.
Anyone who knows me also knows that I get flaily when confronted with the idea of just writing out my musing and headcanon
(
Read more... )
Comments 18
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
But I'll drop a note if I work something out.
Reply
Why does your Phantom use the Japanese titles for the Guardians? 8|a On the one hand, I can see why you would prefer the Japanese over the English translation (the way it's done in Japanese feels more elegant IMO) but... yea. /forgot where she was taking this
Reply
Real-world-wise, because "Hidden" grates on my nerves like nails down a chalkboard (really, only Harpuia's and Leviathan's English-version titles sound sensible to me) and "Shadow General" is long, cumbersome and kind of poncy ~
So! Reflecting that by the time of Neo-Arcadia there's really only one culture, I use the Japanese title as a name prefix and am amused that Phantom probably doesn't even know where the word-phrase came from X3
Reply
Phantom probably doesn't even know where the word-phrase came from
pffft Nii-san, that's so adorable. &hearts
Reply
I like playing word soup, though, to make a setting more unique; and when there's been as much history lost and scrambled as there is in this series, it's pretty bloody easy *grins* Which is also why I use "Daevas" or, more formally, "Lords of Heaven" or "Kings of Heaven" instead of "Guardians" or "Shitennou" ...
pffft Nii-san, that's so adorable. ♥
Best part is his obliviousness ~
Reply
Is Phantom ready for some AUNTIE HUGS?! ♥__♥
Reply
Not at all -- which is going to make it very entertaining ~? X3
Reply
"You are very small, Auntie. :|a"
Reply
Tch, the lad can't say much, being less than five feet himself ~
Reply
Leave a comment