Одонтотиран aka Зуботомитель.

Nov 30, 2020 19:51

Одонтотиран - загадочный трехрогий зверь, напавший на войско Александра Македонского в Индии. Согласно усредненному описанию разных версий, зверь был похож на огромного коня, обладал черной головой с тремя торчащими на лбу рогами и превосходил размером слона. Его не испугал вид огня, одонтотиран убил двадцать шесть македонцев и ранил ещё пятьдесят два человека, прежде чем сам был убит. Мы знаем об этом звере из «Письма Александра к Аристотелю», из самого «Романа об Александре», из повествования о встрече царя с индийскими брахманами, где одонтотиран описан в виде гигантской амфибии, и из «Путешествия сэра Джона Мандевилля».



La geste ou histore du noble roy Alixandre, roy de Macedonne, XVe siècle, BnF, Fr 9342, f. 142r, detail, odontotyrannos

На греческом языке зверь звался όδοντοτύραννος/ одонтотираном (зубным тираном, тираном зубов, тиранозубом?), закрепившееся в западной Европе латинское название - odontotyrannos, с вариантами: odontotyrannus, odontotirannos, odontatyrannus, dentityrranus, dendentyrannus.

Материал эксклюзивный, если уносите на сторонний ресурс, пожалуйста, ссылайтесь на журнал.

Попытаемся проследить, откуда же возник одонтотиран. Анонимное «Послание Александра Аристотелю о чудесах Индии», вероятно, одно из самых ранних сохранившихся сочинений об Александре Македонском, было написано примерно век спустя после смерти завоевателя. Позже оно стало популярно как самостоятельное сочинение, так и войдя в состав романа. Послание повествует о том, как после победы над индийским царем Пором Александр решает отправиться вглубь загадочной Индии и обо всех увиденных там чудесах, зверях и монстрах. Приведем отрывок про одонтотирана:

«Между тем вышел некий зверь гораздо сильнее слона, на голове у него было три рога, и на индийском языке этот зверь назывался дендентиран. Внешне он походил на лошадь, а голова у него была черной. Сначала он попил воды, но вдруг, увидев лагерь, стремительно бросился на нас. Я выставил против него македонцев. Он убил из них двадцать четыре (воина), а пятьдесят два человека растоптал. Однако нам удалось убить его». [1]



Histoire universelle (Histoire ancienne jusqu'à Cesar), before 1291, BL, Add MS 15268, f. 208r

Первая версия "Романа об Александре", "История Александра Великого", вероятно, начала создаваться примерно через сто лет после смерти завоевателя, около III века до н.э., однако законченную форму приняла ко II - III в.в. н.э., книга имела несколько греческих рецензий (α, β, ε, γ, λ и некоторые другие).

Латинский перевод рецензии α был выполнен в IV в. Юлием Валерием, автором греческого оригинала был назван Эзоп. Автором созданной в V веке византийской редакции β, в свою очередь, ставшей основой для рецензий ε, γ и λ, считался племянник Аристотеля, Каллисфен. Однако первый биограф Александра, Каллисфен, в IV веке до н.э. прогневал своего повелителя и был заключен в тюрьму, где его до смерти заели вши, поэтому автором считается условный Псевдо - Каллисфен.

Книга имела невероятный успех, по сути дела, это был интереснейший приключенческий роман, в средние века на основе повествования об Александре Македонском возник один из первых рыцарских романов. К XVI веку существовало примерно 90 версий книги на 24 языках мира. Версии активно дополнялись фрагментами других сочинений, что способствовало возникновению все новых и новых вариантов романа при сохранении основной структуры произведения. [2]



Roman de toute chevalerie, XIV e siècle, BnF, Français 24364, f. 54v

Однако вернемся к нашим баранам, т.е. к нашему одонтотирану и к истокам триумфального шествия «Романа об Александре».

Согласно переводу Юлия Валерия, потребовались усилия трехсот воинов, чтобы после схватки со зверем вытащить его тушу из реки, но три рога обойдены молчанием, не упоминается и лошадиная голова зверя. [3]



BL, Royal MS 19 D I, Roman d'Alexandre en prose and other texts, 1333-c 1340, f. 26r

В сирийской версии VII века, переведенной с утерянного ныне персидского текста, восходящего, в свою очередь, ко греческому оригиналу, животное называется Mashḳělath, и о его рогах тоже не упоминается:

«После того, как зашла луна и стемнело, животное, превосходящее размером слона, называемое на языке страны (Индии) Mashḳělath, спустилось в ров и захотело прыгнуть на нас, но я тут же призвал мои войска к готовности. Теперь животное желало и стремилось войти в ров и убить людей, и внезапно оно бросилось в ров и убило двадцать шесть человек, и среди громкого шума и борьбы оно тоже погибло от рук моих воинов; и мы с тремястами человек с большим трудом вытащили его мертвого изо рва». [4]



BnF, Alexandri Magni vita, authore anonymo, Latin 8501, f. 34

Переведенная в V веке древнеармянская версия увеличивает количество воинов, оттаскивающих труп зверя, до 1,300 человек, а вместо одонтотирана там внезапно фигурирует единорог (однорогий зверь):

«И внезапно появилось дикое животное, оно было больше любого слона, называемое единорогом; и он хотел напасть на нас. И я бегал взад и вперед и умолял своих храбрых товарищей зажечь костры и защитить себя, дабы не встретить ужасную смерть. И зверь, стремясь ранить людей, побежал и упал в огонь. Из огня он набросился на войско, сразу убив двадцать шесть человек. Некоторые наши храбрецы свалили и убили однорогого зверя. И его с трудом уволокли 1300 человек». [5]



Armenian version of the Alexander Romance, Sulu Manastir 1544, Manchester, John Rylands University Library, Armenian MS 3, fol. 123r

Перевод на латынь Льва Неаполитанского X века кратко описывает борьбу с одонтотираном, но тоже не упоминает рогов. [6]

Приведем также отрывок из Бамбергской рукописи, созданной около 1000 года на юге Апеннинского полуострова, она наиболее близка к оригинальному переводу Nativitas et victoria Alexandri Magni regis Льва Неаполитанского:

«Приблизился к нам одонтотиран - зверь удивительной величины, силой превосходящий слона, - и напал на нас, я же постоянно приободрял воинов, чтобы они не теряли мужества. Зверь этот убил двадцать шесть наших. Однако вооруженные солдаты одолели его». [7]



Le bon roy Alexandre, North of France, c. 1290, Berlin Alexander Romance. 78 C 1, f. 47r, Kupferstichkabinett Staatliche Museen, odontotyrannos

Несколько позже «Послание Александра к Аристотелю о чудесах Индии» стало составной и одной из самых популярных частей романа. Поскольку люди во все времена любили подивиться на странности и диковинки и, несомненно, продолжают это делать и по сей день: все современные списки самых странных рыб, птиц, животных, растений и прочая, по сути дела, являются продолжением тяги к Mirabilia; тогда роман обогащается разнообразными описаниями чудес, и одонтотиран возвращает себе свой грозный облик с черной головой и тремя торчащими на лбу рогами, что не могло не вдохновлять средневековых художников на самые разнообразные варианты изображений.



Le livre et la vraye hystoire du bon roy Alixandre, c 1420-c 1425, BL, Royal MS 20 B XX, f. 51v

Полное описание зверя упоминает Винсент из Бове. [8] В Западной Европе на период с начала XII и до конца XV в.в. приходится пик интереса к деяниям Александра, что отвечало настроениям общества в эпоху Крестовых походов. Популярность тиранозуба растет, и по мере возникновения романов на европейских языках увеличиваются варианты его названия: tyrant, tirant, dentirant, denterans, dent-tyrant, deutyrauns, dentes tyrannum.



Roman d'Alexandre en prose (Historia de Proelis, in French translation), BL, Royal MS 15 E VI, 1445, f. 16r

Перейдем к третьему источнику текстов - встрече царя с брахманами, они описываются не как люди, от рождения принадлежащие к особой касте, а как некий условный народ. Сведения об этой встрече появляются ещё в античности [9], кратко повествуется о ней и в сочинении Псевдо - Каллисфена, в IV веке текст дополняется и обогащается - в «Наставлении Палладия» описывается некое громадное, живущее в реке животное. Приведем отрывок из уже упомянутой Бамбергской рукописи, частью которой являются и Наставления:

«Переправляются же они через вышеупомянутую реку с великим страхом, ибо утверждают, что в ней обитает животное такой величины, что может проглотить слона. Однако во время переправы брахманов оно не появляется». [10]

Впрочем, «Наставления Палладия» существуют в нескольких редакциях, к примеру, в этой редакции страшащая брахманов амфибия уже названа одонтотираном: τον λεγόμενον οδοντο τύραννον /так называемого одонто тирана. [11]



Palladius (Helenopolitanus), De gentibus Indiae et Bragmanibus, 1665, p. 10

Позже у таких византийских авторов как Георгий Амартол ( IX в.), Георгий Кедрин (конец XI века) и Михаил Глика (XII век) в рассказе о встрече Александра Македонского с индийскими мудрецами - брахманами вновь упоминается громадная амфибия όδοντοτύραννος.

В западной же Европе наибольшее распространение получила анонимная латинская переписка Александра с Диндимом (Collatio Alexandro cum Dindimo) IV века, где тоже идет речь о брахманах, но одонтотиран отсутствует, однако в Византии прижилась именно версия епископа Палладия Еленопольского.

Русская культура наследовала византийскую традицию, поэтому одонтотиран к нам пришел из рассказа о встрече Александра с индийскими мудрецами ещё в XI в., когда была переведена хроника Георгия Амартола, где несколько глав посвящены жизни и деяниям завоевателя. Только вдумайтесь, одонтотиран стал известен на Руси раньше, чем были написаны Повесть временных лет и Слово о полку Игореве!

«Брахманы же - народ благочестивый и ведущий очень нестяжательную жизнь. И, унаследовав по Божьему решению такое наследие - местожительство вблизи реки, в наготе естественной живут, все время прославляя Бога. Нет у них ни четвероногих, ни землепашества, ни железа, ни зданий, ни огня, ни золота, ни серебра, ни овоща, ни вина, ни одежды, ни мясной пищи…И принимают они немного плодов да чистой воды, и искренне <веруют> и беспрестанно молятся Богу. И мужчины живут на побережье Океана <реки>, а жены их - на другой стороне реки Ганг, текущей по стране Индийской в Океан. И мужчины переправляются к своим женам <в более холодные> в тех местах месяцы - в июле и августе, так как когда солнце поднимается к нам и к северу, <более> прохладно бывает тогда - и движутся, чтобы сочетаться с женами…И, проведя с женами своими 40 дней, они снова бредут обратно…Потому страна их немноголюдна, из-за отсутствия сладострастия и природного их воздержания. Вот каковы привычки и образ жизни (б)рахманов. Реку же, говорят, <очень> трудно перейти из-за зверей, так называемых "зубастых мучителей". [Это] <пре>огромное <земноводное> [животное], живущее в реке, способное [благодаря своим огромным размерам] сожрать целого слона. А на <те> 40 дней, когда бредут мужчины, оно, по божьему повелению, убегает». [12]



Vie d'Alexandre le Grand, XIIIe siècle, BnF, NAL 174, f. 26

Был на Руси и свой вариант «Романа об Александре» - Александрия. Первая редакция «Хронографической Александрии» (название происходит от того, что книга встречается в основном в составе хронографов) известна с XII в., однако самые ранние сохранившиеся рукописи относятся к XV столетию. [13] Наиболее известна вторая редакция «Хронографической Александрии», созданная в первой половине XV в., и одонтотиран мог бы там не появиться, поскольку книга переведена с рецензии β Псевдо-Каллисфена, где этого зверя нет. Однако в русской версии тоже была традиция дополнений оригинала другими произведениями, в частности, из трудов Палладия и из хроники Амартола заимствуется зверь, теперь уже переведенный как одонтотуранон - «зуботомитель». Вторая редакция «Хронографической Александрии» стала частью знаменитого Лицевого свода Ивана Грозного, приведем оттуда фрагмент (надеемся, что при переводе удалось избежать ошибок):





«Реку же ту сложно, говорят, перейти, из-за так называемого одонтотуранона, что живет и в воде, и на суше; огромный зуботомитель, могущий сожрать целиком бредущего слона. Когда же приходит рахманам срок идти к своим женам, он на сорок дней от тех мест удаляется, и рахманы идут сочетаться со своими женами....И проведя со своими женами сорок дней, опять бредут на свой берег, зверь же, называемый отонтуторин (! опять новый вариант названия, возможно, невнимательность писца), опять приходит и живет в той реке, называемой по-гречески Индос». [14]

Книгописец второй половины XV века, Ефросин Белозерский, написал свое собственное небольшое сочинение о брахманах, упомянув и зуботомителя:

«Реку же ону глаголють неудобь преходиму, зане зверь в ней есть глаголемы зуботомитель, звер жь той велик есть, в реце той живъ, яко можеть и слона пожрети цела, зане превелик есть зело той зверь и за 40 дни бежить божиим повелениемь». [15]

Изображения зуботомителя в древнерусской миниатюре нами пока обнаружены не были.

Между тем популярность зверя в средневековой западной Европе перерастает рамки романа, в середине XIV века описание одонтотирана заимствует анонимный автор «Путешествия сэра Джона Мандевилля»:

«Есть там (в Индии, где царствует пресвитер Иоанн) и другие звери, таких же размеров, или даже больше, как боевой конь, и называют их "loeranez", а некоторые именуют их "odenthos". У них черная голова и три режущих рога на лбу, острые как мечи, и стройное тело; это преступный зверь, и он охотится на слонов и убивает их». [16]



BL, Harley MS 3954, 1st half of the 15th century, f. 62r

Перевод фрагмента из французского текста:

«В этой местности есть животные крупнее лошади, которых некоторые называют leorancs, а другие odenthos. Их черная голова вооружена тремя длинными рогами, острыми как мечи, их тело в броне; это вероломный зверь, что охотится на слонов и убивает их». [17]

В различных рукописях существуют также варианты loerancs (вероятно, просто ошибочная перестановка букв вышепреведенного названия), loherans, louherans, leuherans et oudaches, bouheraus et douces (dontes), вероятно, искажение слова odenthos, когда louherans может быть искажением denterans. [18]



Stiftsarchiv (Abtei Pfäfers), Cod. Fab. XVI, 15th century, f 96r



Stiftsarchiv (Abtei Pfäfers), Cod. Fab. XVI, 15th century, f 96r, detail



BnF, Das Buch des Ritters Herr Johannsen von Montevilla, 1484, vue 145

Очень долго существование одонтотирана не подвергалось сомнению. Данное изображение принадлежит коллекции Конрада Гесснера и Феликса Платера, увидев его, у нас не возникло сомнений, что это за животное. Нам неизвестно, атрибутировал ли кто-то данного зверя из альбома MS. III C23 как одонтотирана.



Bijzondere Collecties UvA, MS. III C23, f. 64

В любом случае, Гесснер, будучи выдающимся ученым своего времени, явно сомневался в реальном существовании животного, поскольку зубного мучителя нет ни в одном из томов «Истории животных». Однако изображение было бережно сохранено в естественно - научной коллекции исследователя.

В рукописи XV века на листе 10 v с изображением зверей Индии и воинами Александра присутствует запись от руки XVIII века: « Men clepen them Loerancz and sum men clepen them Odenthos. Mandeville's Travels, p. 352 » (Их называют Loerancz и некоторые называют их Odenthos. Путешествия Мандевиля, стр. 352).



BnF, Département des Manuscrits, NAF 14285, f. 10 v

Нами была найдена эта книга XVIII века, и действительно, на странице 352 есть описание одонтотирана, владелец манускрипта записал для себя название этого диковинного животного именно из «Путешествия сэра Джона Мандевилля». [19]



The Voiage and Travaile of Sir John Mandeville, 1727, p. 352

В XIX веке начался новый виток интереса к сему зверю. В увлекательнейшей книге французского исследователя Жюля Берже де Ксивре (Jules Berger de Xivrey) 1836 года одонтотирану посвящена отдельная глава. [20] Основное внимание уделено попыткам зоологической идентификации, первым предположением было соотнесение тиранозуба с червем Ктесия.



BnF, Département des Manuscrits, NAF 14285, f. 10 v, detail

Однако не надо забывать, что в XIX веке изучение динозавров было просто, что называется, на острие атаки. Поэтому ученые того времени также идентифицировали одонтотирана с морским змеем, мегалозавром, мамонтом и (sic!) кракеном! Одна из гипотез принадлежала нашему прославленному академику Фёдору Богдановичу Грефе, сейчас его написанную на латыни работу можно найти разве что в архивах Петербургской академии наук, однако о ней можно прочесть в обсуждении его французского коллеги.

В данном материале нами была сделана попытка дать описание мифического зверя под названием одонтотиран и проследить пути его возникновения и изменения на материале различных источников.

1 - Н. Горелов, Повесть о рождении и победах Александра Великого. СПб.: Азбука-классика, 2006, стр. 134

2 - Иосифа Флавия, Павла Орозия, Иеронима, Гая Юлия Солина, Исидора Севильского, Liber monstrorum анонимного автора, Epistola Pharasmani ad Adrianum, Commonitorium Palladii, Collatio Alexandri Magni cum Dindimo, Epistola Alexandri Magni ad Aristotelem, Epitome римского историка VI в. Аврелия Виктора Секста; Breviarium historiae Romanae римского историка VI в. Евтропия; Historia Francorum франкского историка VI в. Григория Турского; De regnorum et temporum successione готского историка VI в., епископа Иордана; De gestis Langobardorum лангобардского историка VIII в. Павла Диакона и других.

3 - Julius Valerius Alexander Polemius, Res gestae Alexandri Macedonis, Walter de Gruyter, 2012, Liber Tertius, p.142-143

4 - E.A. Wallis Budge, The history of Alexander the Great, being the Syriac Version of the Pseudo-Callisthenes, Cambridge, The University press, 1889, p. 98

5 - A.M. Wolohojian: The Romance of Alexander the Great by Pseudo-Callisthenes. London: Columbia University Press, 1969, p.126

6 - Venit super nos bestia mir[a]e magnitudinis fortior elefanto, odontotirannos, et fecit impetum veniendi ad nos; nos autem discurrentes huc atque illuc confortando milites, ut adiuvarent se; ex alia parte irruens bestia occidit ex nostris viginti sex. Quidam autem milites armati occiderunt eam.
http://www.thelatinlibrary.com/leo3.html

7 - Н. Горелов, стр. 82-83

8 - Vincent de Beauvais, Speculum hist., 4, 54

9 - Страбон («География», XV 1, 63-65), Плутарх («Александр», 64-65), Арриан («Поход Александра», VII 2, 2-4) и Климент Александрийский («Строматы», VI 38).

10 - Н. Горелов, стр. 109

11 - Palladius (Helenopolitanus), De gentibus Indiae et Bragmanibus, 1665, p. 10

12 - Временник Георгия Монаха (Хроника Георгия Амартола), XI в., Книга первая. Краткий временник. Глава 26.

13 - Е. М. Королева. Рассказ о брахманах в древнерусской и латинской версиях «Романа об Александре», Вестник ПСТГУIII: Филология 2012. Вып. 4 (30). С. 43

14 - Лицевой летописный свод XVI века. Всемирная история. Книга 6

15 - М.Н. Ботвинник, Я.С. Лурье, О.В. Творогов, Александрия. Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века, 2016 г., стр. 144

16 - Arthur Newton, Travel and Travellers of the Middle Ages, Routledge, 2013, p. 161

17 - Sir John Mandeville, Xavier Walter, Alban, 1997, p. 634-365

18 - Malcolm Letts, Mandeville's Travels: Texts and Translations, Volume I, 2017, 31. Of the Valley Perilous, Giants, Strange Marriage customs, Basilisks, Crocodiles, Giraffes, and other matters.

19 - The Voiage and Travaile of Sir John Mandeville, 1727, p. 352

20 - Jules Berger de Xivrey, Traditions tératologiques, ou récits de l'Antiquité et du Moyen Age en Occident sur quelques points de la Fable du merveilleux et de l'histoire naturelle, v. 2, Impr. royale, 1836, p. 268 - 286

rock me amadeus, all the king's men, bizarre, bucephalus, dino, all the king's horses, come on dover!, here be dragons, alexander romance, and the elephants did tease so!, Κλειώ, odontotyrannos, unicorn, gimme tha power

Previous post Next post
Up