Leave a comment

Comments 6

трибьют... tokaher June 30 2008, 20:47:19 UTC
16-й номер -- Антонио Пуэрта, быший одноклубник Серхио по Севилье (когда Рамос там играл), скончавшийся в августе прошлого года, когда потерял сознание во время какого-то матча в чемпионате Испании и, по-моему так и не приходил в созние, был в коме, и скончался :( По-моему на момент смерти его жена была на одном из последних месяцев беременности :( это память...

вот тут о нем, я не читал, но додлжно что-то быть http://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_Puerta

Reply

Re: трибьют... xenita July 1 2008, 09:01:59 UTC
Спасибо, прочла. В 22 года...Печально

Reply


leftmid June 30 2008, 23:23:02 UTC
Иначе говоря, неправильно зачитал одну или две буквы? Вполне возможно, я испанский не учил. Мне, честно говоря, не очень стыдно.
Все испанские фразы мне подсказывает аргентинец, так что вина моя. Сказано было вполне осознанно (мог сказать другую, там пол-тетрадки) - в том смысле, что Испания наконец-то серьезный турнир выиграла. И что то я не помню, чтобы я ее повторял "не раз и не два".

Reply

xenita July 1 2008, 09:01:30 UTC
Я писала, что я занудна в плане иностранных языков :) Просто одна из причин наших казусов в испаноговорящей среде - это редукция гласных. Я на это обратила внимание. Одна неправильно произнесенная смысл переписывает. Без обид. Вас достаточно интересно слушать мне, как человеку футболом не болеющему, просто к этой фразе не прицепиться не могла :)
Про "не раз и не два": я в первый раз ее услышала в первом матче Россия-Испания, да. Было-было %)

Reply

leftmid July 2 2008, 11:53:55 UTC
ОК. Тогда и я позанудствую. "Сказал не раз и не два" - это значит, что сказано было (как минимум) трижды (а вообще в русском языке такой оборот употребляется, если мы хотим сказать "МНОГО"). Мы же с Вами насчитали два раза. Меня Вы упрекаете в ошибках, почему бы мне не сделать то же самое?

Reply

xenita July 11 2008, 12:51:07 UTC
Ладно, квиты :)

Reply


Leave a comment

Up