Title - 7 ways to say I love you (in Italian and Japanese)
Author -
xhiro_xhiro Rating - G
Pairing - DinoxHibari
Warnings - Um. Slash? Is that even a warning anymore? It's cool though, guys. There's no porn.
Summary&Author's notes - A little compilation of snippets of D18. This was started waaayyy back in November of 2008 actually... so the writing changes a lot
(
Read more... )
Comments 15
So bold yet so subtle.
They certainly have a power over the corners of my mouth.
Reply
Reply
The same can be said for any other forms of art~
Reply
(The comment has been removed)
your icon is so cute *A*
Reply
(The comment has been removed)
it was quite the rage a while back.
Reply
I did however, pick up two odd sentences. Don't know if you mind being corrected, though.
Reply
and I totally don't mind. If it's comma splices though... I do that a lot orz;
Reply
Anyways.
1. "Shocked-disbelief", I don't know who coined the term, but there aught to be something better in the dictionary. There's nothing grammatically wrong with it actually, just that it isn't pretty. Shock and disbelief are different in their own right, and this combination does describe a particular emotion, but they are words close to being redundant. Maybe throw in an "and" would help. Also, it's a word pair that is typically used for describing the after-feelings of catastrophic events---unless you feel like this really is one. But for your line, a subtler synonym would be more suitable.
2. "They crept out of town meticulously". I don't really know how one can creep "meticulously" unless they're fussy about they way they creep and are paying obsessive attention to how they walk every pace of the way.
In anycase, I'm not quite sure your intentions on this one.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment