Немного музыкально-философского хулиганства в ленту. :))) По
совету читателя переслушал песню "Поезд в огне" небезызвестного Бори Гребенщикова, написанную ещё в Перестройку, и обнаружил, что там можно заменить три слова (а можно и не менять), и получится ровно обратный смысл, если смотреть на неё с точки зрения сегодняшнего дня.
Особого смака ситуации придаёт однозначность песни "мастера" - в отличие, скажем, от ещё одного перестроечного гимна молодёжи,
песни "Перемен" В.Цоя, тут всё плоско и однозначно - коммуняки плохие, надо всё отобрать и поделить; совершенно без иносказательности, хотя БГ вроде бы всегда умел напустить дыму. И, тем не менее, эта песня сейчас воспринимается с ровно обратным смыслом, уже с точки зрения новой России.
По идее надо было бы "70 лет" заменить на 27, а "церкви" на "деревни" или "заводы", тогда попадание было бы 100%; но, в общем-то, и так всё понятно.
Разумеется, в клипе я немного напустил гротеска; это скорее "гоблинский перевод" песни, чем коммунистическая агитка, так что просьба сильно не придираться; и, конечно, не надо искать в песне то, чего там никогда не было - глубинный смысл. Агитка и есть агитка; от смены цвета, в общем-то, ничего не меняется.
Click to view
Если кто-нибудь сделает фотожабу Маркс-Энгельс-Ленин-Сталин-Гребенщиков, буду благодарен. :) Где-то видел что-то подобное, найти не могу.
Источники: советские плакаты, фото из интернета, собственные фото из статьи про разрушенную систему (осторожно,
очень много фото).