Sakura Rock

Mar 12, 2011 14:46

image Click to view



Künstler: Cherryblossom
Komposition/Text: MEEKO
Arrangement: Cherryblossom, Murata Akira

Sakura Rock

会いたくて 恋しくて 離れて

Aitakute Koishikute Hanarete

Ich will dich treffen, will dich lieben, aber wir müssen loslassen

あの日はもうこない

Ano hi wa mou konai

Diese Tage werden nicht zurückkehren

等身大の自分 遠くの君に手を振ろう 挙げろ

Toushindai no jibun Tooku no kimi ni te wo furou Agero

Du stehst in der Ferne, schüttelst Hände und winkst

Put your hands up. Yeah. Oh.

淡い香りが漂う季節がめぐりくる

Awai kaori ga tadayou kisetsu ga megurikuru
Ein leichter Duft liegt in der Luft, diese Jahreszeit kommt nun

心弾ませていた頃が今蘇るよ

Kokoro hazumaseteita koro ga ima yomigaeru yo
Die Zeit, in der mein Herz schlug, kehrt zurück

初めて恋をしたんだ 何もかも輝いていた

Hajimete koi wo shitanda Nanimo kamo kagayaiteita

Als ich das erste mal liebte, funkelte alles

少しの時間でさえも 一緒に時を刻んでいた

Sukoshi no jikan de sae mo issho ni toki wo kizandeita

Selbst in dieser kurzen Zeit, durchtrennten wir die Zeit gemeinsam

桜咲いた木の下で君の声を

Sakurasaita ki no shita de kimi no koe wo

Deine Stimme unter dem blühenden Kirschbaum

春風が邪魔して聞こえない

Harukaze ga jamashite kikoenai

Kann durch den Wind nicht gehört werden

さよならじゃないと願った

Sayounara janai to negatta

Ich wünschte es wäre kein Abschied

会いたくて 恋しくて 離れて

Aitakute Koishikute Hanarete

Ich will dich treffen, will dich lieben, aber wir müssen loslassen

あの日の笑顔が舞い散って

Ano hi no egao ga maichitte
Das Lächeln von damals zersplittert tanzend

いつまでもと誓った 君はもういない

Itsumademo to chikatta Kimi wa mou inai
Du hast [dies] immer geschworen, aber nun bist du weg

叶うなら桜が舞い降りる 来年の今も

Kanau nara sakura ga maioriru Rainen no ima mo
Wenn die Sakura tanzend fallen, jetzt in einem Jahr

肩並べ写真でも撮りたいな あの日はもうこない

Kata narabe shashin demo toritai na Ano hi wa mou konai
Diese Tage werden nicht wiederkommen, in denen wir Seite an Seite Fotos gemacht haben

会いたい 見えない 手のひら

Aitai Mienai Te no hira

Ich will dich treffen, ich kann nicht sehen, die Handflächen

ほら?花びら 空に光る星が

Hora? Hanabira Sora ni hikaru hoshi ga

Hey? Das Feuerwerk und die Sterne, die am Himmel leuchten

傷口をつつくんだ

Kizuguchi wo tsutsukunda

Fassen in die Wunde

もう恋なんてしないよ

Mou koi nante shinai yo
Nun gibt es keine Liebe

君に一番言いたかった

Kimi ni ichiban iitakatta
Das habe ich dir zuerst gesagt

雨が降って 二人で入った傘も

Ame ga futte Futari de haitta kasa mo
Wenn es regnete, teilten wir uns einen Schirm

待ち合わせしたあの駅も

Machiawaseshita ano eki mo
Die Haltestelle für unser Rendevouz

もう一人じゃ行きたくないよ

Mou hitori ja ikitakunai yo
Ich möchte dorthin nicht alleine laufen

「好きだった」過去形な手紙は今更いらない

"Suki datta" kakokei na tegami wa imasara iranai
Ich brauche diesen Brief von damals nicht, in dem "Ich liebte dich" steht

別れ際優しくするなら 側にいてほしい

Wakaregiwa yasashiku suru nara Soba ni ite hoshii
Wenn der Abschied freundlich ist, will ich dennoch bei dir bleiben

来るはずのない場所であの日を待ってる

Kuru hazu no nai basho de ano hi o matteru
Ohne einen Ort, an den ich kann, warte ich auf jenen Tag

一人ぼっちの僕を

Hitoribocchi no boku wo

Dieses einsame Ich

思い出のあの曲を小さい声で歌う

Omoide no ano kyoku wo chiisai koe de utau
Mit leiser Stimme singe ich dieses Lied der Erinnerungen

もう恋なんてしないよなんて ただの嘘で

Mou koi nante shinai yo nante Tada no uso de
Du sagst du kennst keine Liebe mehr, aber das ist nur eine Lüge

もう忘れられないなんて ただの冗談で

Mou wasurerarenai nante Tada no joudan de
Du sagst du kannst nicht mehr vergessen, aber das ist nur ein Scherz

忘れたくなくて 結局君に恋していたいよ

Wasuretakunakute Kekkyoku kimi ni koi shiteitai yo
Du willst nicht vergessen und wirst dich wieder verlieben

会いたくて 恋しくて 離れて

Aitakute Koishikute Hanarete

Ich will dich treffen, will dich liebe,  aber wir müssen loslassen

あの日の笑顔が舞い散って

Ano hi no egao ga maichitte
Das Lächeln von damals zersplittert tanzend

いつまでもと誓った 君はもういない

Itsumademo to chikatta Kimi wa mou inai
Du hast [dies] immer geschworen, doch nun bist du fort

ラジオからあの曲 二人でいた部屋で

RAJIO kara ano kyoku Futari de ita heya de

Das Lied im Radio in diesem Raum, in dem wir beide waren

自然と涙が溢れ出る

Shizen to namida ga afurederu
Unsere wahre Gestalt zeigt sich und die Tränen fließen

別れ際の笑顔が一番愛しく見えた

Wakaregiwa no egao ga ichiban itoshiku mieta
Was ich an dir am liebsten mag, ist dein Lächeln

咲かせよう 桜が舞い降りて

Sakaseyou Sakura ga maiorite
Lass es blühen, die Sakura fallen tanzend

弱い自分から抜け出せる

Yowai jibun kara nukedaseru
Weil ich schwach bin, fange ich an zu rennen

涙の音奏でる旋律を歌う

Namida no oto kanaderu senritsu wo utau
Ich singe ein Melodie, die von Tränen gespielt wurde

ラジオから春の歌 もうそんな季節ね

RAJIO kara haru no uta Mou sonna kisetsu ne

Das Frühlingslied aus dem Radio... Es gibt noch eine solche Jahreszeit, stimmt's?

さよならをぐっと飲み込んだ

Sayonara wo gutto nomikonda
Du verschluckst dieses "Auf Wiedersehen"

思い出の1ページ 色鮮やかに残る

Omoide no ichiPEEJI Iro azayaka ni nokoru
Die Farben auf der ersten Seite der Erinnerungen bleiben lebendig

katekyo hitman reborn, sakura, musik, cherryblossom, rock, Übersetzung

Previous post Next post
Up