Всем привет. В прошлое воскресенье мы с ребятами ездили на северо-восточное побережье Тайваня в город Цзилун посмотреть на большую уточку. Но уточка, это не главная наша цель поездки. Дело в том, что мы обнаружили место поинтереснее и хотелось его изучить. Также хочу ввести практику для себя писать посты на русском и английском языках.
/
Hello everybody. Last Sunday we went to norht-east coast of Taiwan to city Keelung to see the rubber duck. However the duck was not the main point of our trip. We found out a more interesting place to visit. Starting from this article I am going to write in Russian and Englilsh.
1. Угадайте, какое интересное место мы посетили? / Guess what place did we explore?
2. Это деревушка Wanli, Потрясающее место с красивым пляжем. Добраться сюда из Тайбэя труда не составит: от Тайбэя на электричке до конечной станции Цзилун. Потом пересаживаетесь на любой автобус (790, 862, 1552, 1815), который идёт в сторону Yehliu или Jinshan, вам нужна остановка 翡翠灣 (Emerald Bay или Изумрудная бухта). Чем же она так привлекательна?
/
This is a village Wanli. It is an awesome place with a picturesque beach. It's easy to get here from Taipei: take a local train to terminal station Keelung. Once you arrived, switch to any bus goes to Yehliu or Jinshan (buses number 790, 862, 1552 or 1815). Get off the bus at the stop 翡翠灣 (Emerald Bay). What this place is famous for?
3. Дело в том, что это место является местом скопления необычных дизайнерских домов, которые были спроектированы финским дизайнером и архитектором Matti Suuronen в 1968 году. Эти дома отличались рядом качеств: экстерьер выполнен из углеродного пластика, цветовая гамма была белой, голубой, жёлтой или красной, высота 4 метра, площадь дома составляла 25 кв.м., по периметру дома располагались 20 окон.
/
This place is famous for a great amount of unusual houses which were designed in 1968 by Finnish architecture and designer Matti Suuronen. Houses called Futuro had several unique specifications: polyester exterior, it were painted in white, light-blue, yellow or red colors, height is 4 meters, floor space is 25 square meters, 20 oval shaped windows.
4. Вид космодрома деревни Wanli.
/
View of the spaceport village Wanli.
5. Эти дома Futuro в своё время были очень популярны, так что их можно найти в разных странах мира. На Тайване, этот проект так и не был реализован до конца. К слову, на Тайване было два проекта по постройке футуристических городов. Один из них, город в San Zhi был разобран в 2009 году, но фотографии до сих пор ходят в интернете.
/
These houses Futuro were pretty popular so you can find it in different countries all over the world. However in Taiwan this project was not realised. In Taiwan there were two project of cities of future. One of the village which was located in San Zhi was demolished in 2009 but you can still find the photos in the Internet.
6. На заднем плане находится отель. Со стороны дороги этих причудливых домиков совсем не видно. Сколько раз я был в Yehliu, а вот этой красоты не видел!
/
On the background you can see a tall building which is a hotel. From the road you absolutely cannot see this UFO houses. I have been to Yehliu so many time but didn't see this amazing village.
7. В 70х-80х годах производитель зубной пасты TICO решил создать коттеджный посёлок будущего. Именно тогда Matti Suuronen спроектировал эти дома, в которых были все удобства: гостиная, спальня, ванна, кухня и терраса у каждого дома. Проекту предсказывали великое будущее, но, как показало время, дома были не приспособлены к тропическому климату. Летом солнце накаляло дома, так что внутри невозможно было находится. Из десятков домов были выкуплены единицы, остальные остались заброшенными.
/
In 70s-80s the tooth paste manufacturer TICO made a decision to build a village of future. At that time Matti Suuronen designed this UFO houses which have living room, bedroom, kitchen and bathroom inside. By the house there was a terrace. The great future was predicted to this project though after some time people realised that these housed were not adapted to the tropical climate. In summer time the house was heating up so it was imposible to stay inside. Only few houses were sold, the rest were abandoned.
8.
9. Мы решили вернуться сюда летом с палатками.
/
For sure we will cme here in summer time for camping!
10. На северо-восточное побережье Тайваня часто обрушиваются мощные тайфуны. Мародёров здесь нет. Дома тихо стареют и разрушаются от природных стихий.
/
Annually a great amout of typhoons come to north-east coast of Taiwan. There is no marauders here. Houses are broken down due to influence of rains and winds.
11. Здесь обрушилась стена и нашему взору представлена ванная комната. Заметьте, зеркало целое!
/
Here the whole wall felt down and we can see a bthroom. Look the mirror is not broken!
12.
13.
14. Этот дом используют в качестве склада. Я не знаю, что это за головы, но точно могу сказать, что это место идеально подходит для съёмок фильмов ужасов!
/
This house is used as a warehouse. I have know idea what's that heads. I can only add that this vilage is an ideal place for filming the horror movies!
15.
16.
17. После прогулки по заброшенной деревни мы вернулись в город Цзилун и пошли есть на ночной рынок 廟口夜市 (Miaokou).
/
After the short trip to abandoned village we came bck to Keelung city and went to Miaokou night market (廟口夜市) for dinner.
18.
19. Цзилун - это портовый город, поэтому здесь пробуйте морепродукты!
/
Seafood in Keelung is must try!
20. На улице уже стемнело, воскресенье подошло к концу, как и наше путешествие. По пути на вокзал мы проходим мимо уточки. Финальный кадр.
/
Outside it's already dark. Sunday is almost over, our trip is ending as wel. On the way to the railway station we passed the rubber duck. This is the final picture.