Еда на Тайване. Булочная

Jun 30, 2014 18:23

Запускаю новую серию постов про то, что, где и по чём можно съесть.
Искренне надеюсь, что вы уже покушали, потому что вся эта выпечка будет способствовать активному слюноотделению.
/
I am launching a new series of posts about what and where you can eat and how much it will cost.
I sincerely hope that you have already eaten because the photos below will promote strong salivation.

1. Начинаю серию постов с моего любимого кафе Donutes в городе Таоюань. Кафе открыто круглосуточно, бесплатный вай-фай, накопительная система и бесплатные напитки в виде бонусов. Что ещё нужно для счастья? Я тут провожу каждое утро субботы. Рекомендую к посещению.
/
Starting with my favorite cafe Donutes in Taoyuan. The cafe is open 24 hours, free Wi-Fi, a system of collecting stickers and free drinks as bonuses. What else do you need for happiness? You can find me here every Saturday in the morning. Recommend to visit.



.

2. Хит продаж - булочка с кальмаром, обсыпанная стружкой тунца. Ооочень вкусно.
/
Bestseller. A bun with squid sprinkled with tuna flakes. Sooo delicious.



3. Слева булочка с беконом и сыром, справа - с зелёным луком.
/
On the left a bread with bacon and cheese, on the right a bread with spring onion.



4. Тайваньский сладкий бестселлер - булочка с начинкой из пудинга. У каждой кондитерской свой секретный рецепт.
/
Taiwanese sweet bestseller a bun with pudding. Each bakery has it's secret recipe.



5. Новинка сезона - шоколадная булочка с черничным джемом.
/
Seasonal offer a chocolate bun with blueberry jam.



6. Ванильное пирожное с кремом
/
Vanilla puff with French cream.



7. Лето - сезон манго. В любой кондитерской обязательно будет десерт с манго. Тут манговый чизкейк.
/
Summer is the mango season. Dessert with mango can be found in every bakery. Here is a mango cheesecake.



8. Нежное пирожное с японским зелёным чаем маття. Будьте бдительны, если вы не являетесь фанатами красных бобов, то не заказывайте это пирожное. В Азии в качестве сладкой начинки десертов зелёный чай и паста из красных бобов идут в паре.
/
Tender cake with Japanese green tea matcha. Be careful. If you are not a big fan of red beans then don't order this cake. In Asia as a sweet dessert toppings green tea and red bean paste come in pairs.



9. Любимое всеми тайваньцами японское пирожное дайфуку из клейкого риса с начинкой из заварного крема и с кусочками фруктов. Я очень люблю с клубникой, а на витрине вариант с манго.
/
All Taiwanese like this Japanese glutinous rice cake Daifuku stuffed with custard and fruit pieces. I love the strawberry one this option with mango.



10. Торт в виде болонки. Вообще на Тайване очень щепетильно подходят к вопросу об украшении тортов. И торты здесь другие, нежели в России, с нежным воздушным кремом.
/
Cake in the form of a lap dog. Generally Taiwanese are very sensitive about the issue of decorating cakes and talking about all the details. Cakes here differ from Russian. It is covered with low-fat cream.



11. Торт в виде кучки говна прикольной какашки. Кстати, торт называется "Какашечный король". У кондитеров всё прекрасно с юмором. Детям нравится. Спрос есть. Если честно, то я не знаю, откуда пошла мода на все эти какашки.
/
Cake in the form of pale of shit cute shit. By the way the cake is called "King of shit." Taiwanese confectioners have a great sence of humor. Kids like it. Seems like this cake is under demand. To be honest I don't know whether all this shit comes from.



12. Самое интересное, что у нас сравнение с некоторыми животными идёт не в пользу самих животных. Ну, кому будет приятно, если его сравнивают со свиньёй, коровой или козлом. На Тайване свинья в почёте. Если тебе сказали "ты - свинья", это значит, что ты любишь много поспать. А вот выражение "ты - зайчик" значит, что тупой как пробка. В традиционных тайваньских сказках медведь всегда издевается над зайцем.
/
It's interesting to know that sometimes when we compare a person with some animals it's not going to be in a nice way. Well no one will be happy if he/she is compared with a pig, cow or sheep. In Taiwan pig is in a high esteem. If someone said "you are a pig", it simply means that you like to sleep. But the expression "you are a bunny" means that you are stupid. In traditional Taiwanese tales bear always mocks rabbit.



Мои отчёты о прогулках по городу Тайбэю вы можете прочитать тут:
More articles regarding to walking around Taipei are available here:

Парк около музея Гугон.Park near Gugong
Западные ворота.Ximen
Ночной рынок.RaoHe
Район термальных источников.Beitou
Восточные ворота.Dongmen
Старинный особняк.Old mansion
Ботанический сад.Botanical garden

taiwan, города Тайваня, тайваньская кухня, Таоюань

Previous post Next post
Up