Ещё Фасмер:
Жулики и воры |
Многоязычие Фасмера Слова на карте
Для тех, кому интересно знать о происхождении слов, но лень читать этимологический словарь. На этих картах вы можете увидеть, как они развивались и переходили из одного европейского языка в другой. Если рассмотрите внимательно, найдете много интересного.
Предлагаем прогуляться по карте вслед за словами.* Одним цветом отмечены территории, на которых слова имеют общее происхождение.
©Огурец. Происходит от греческого ἄγουρος. Русское «огурец» - из древнерусского «огурець»
Ананас. Происходит через португальский ananás через индейский (тупи, Бразилия) anana. В русский пришло через немецкий Ananas или французский ananas.
Апельсин. От голландского appelsien, через немецкое - Appelsine и французское pomme de Chine («китайское яблоко»).
Яблоко. Древнерусское - яблъко (шар), кельтское - ablu, общеславянское - jablъko (яблоко, шар).
Церковь. Происходит от западногерманского *kirika, из древнегреческого κυρικόν.
Чай. От китайского 茶 «чай».
Медведь. Происходит от праслав. *medvědь («поедатель мёда»), представляющего собой табуистическую замену исчезнувшего индоевропейского *r̥kþos и латинского ursus).
Пиво. От праславянской формы *pivo.
Роза. Через немецкий Rose из латинского rоsа.
*этимологические справки из словаря Фасмера