по стилю похоже на писателя Анатолия Кузнецова (который "Бабий яр") местная культура постоянно рождает таких злых мизантропов судя по тому что я читал у Тараса Шевченко он тоже таким был
хотя со стороны украинцы обычно воспринимались как жизнерадостные живчики
Огромное спасибо. Не видел, не встречал, хотя вырос в Киеве и заканчивал школу в том же районе. Но намного раньше. С Вашего разрешения, этот пост я заберу к себе.)))
Стал писать на украинском именно потому, что не издавали на русском. Возможно, вы не в курсе, но, во времена СССР, быть Нерусскоязычным поэтом\писателем\драматургом было заметно проще (чем русским ))) ), и, главное - ДЕНЕЖНЕЕ. Что немаловажно - заметно меньше была и "очередь к корыту", ибо нацквоты весьма себе рулили. Подчеркиваю - не переводы русских\иностранных писателей на местный язык, а именно поделия " тутэйших творцов". Само собой - еще и МНОГО проще было в республиканский СП вступить (а это, считай, кормушка и индульгенция на всю жизнь) Теперь - почему не издавали в на РУССКОМ? Да очень просто - почитайте "свежие" рифмы этого, так сказать "поэта" и все станет на свои места. Опять же =- кроме "умелых" самодельных рифм - у "творца" своеобразное понимание стихотворного размера. В целом - унылая графомань, да еще и с пафосным депрессняком и чернухой.
Да, есть, к сожалению, такие "поэты", которые недрогнувшей рукой рифмуют "ищет - свищет", "скрипит - бежит", "голубом - родном"... И ведь кое-кого из них всё-таки печатают!
Как мы уже видем - в данном конкретном случае русской литературе повезло - сего "пиита"- таки не печатали. (почему оный, собссно, и переключился на ""мову")
Comments 36
местная культура постоянно рождает таких злых мизантропов
судя по тому что я читал у Тараса Шевченко он тоже таким был
хотя со стороны украинцы обычно воспринимались как жизнерадостные живчики
Reply
Reply
да в общем то и Гоголь ни грамма не весельчак. а тоже злой мизантроп
нук и их фильмы типа "Тени забытых предков"
Reply
Reply
Человек с синдромом ранней смерти, к тому же мизантроп.
Спасибо, интересный рассказ.
Reply
Reply
Огромное спасибо. Не видел, не встречал, хотя вырос в Киеве и заканчивал школу в том же районе. Но намного раньше. С Вашего разрешения, этот пост я заберу к себе.)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Возможно, вы не в курсе, но, во времена СССР, быть Нерусскоязычным поэтом\писателем\драматургом было заметно проще (чем русским ))) ), и, главное - ДЕНЕЖНЕЕ.
Что немаловажно - заметно меньше была и "очередь к корыту", ибо нацквоты весьма себе рулили. Подчеркиваю - не переводы русских\иностранных писателей на местный язык, а именно поделия " тутэйших творцов". Само собой - еще и МНОГО проще было в республиканский СП вступить (а это, считай, кормушка и индульгенция на всю жизнь)
Теперь - почему не издавали в на РУССКОМ? Да очень просто - почитайте "свежие" рифмы этого, так сказать "поэта" и все станет на свои места.
Опять же =- кроме "умелых" самодельных рифм - у "творца" своеобразное понимание стихотворного размера.
В целом - унылая графомань, да еще и с пафосным депрессняком и чернухой.
Reply
Да, есть, к сожалению, такие "поэты", которые недрогнувшей рукой рифмуют "ищет - свищет", "скрипит - бежит", "голубом - родном"... И ведь кое-кого из них всё-таки печатают!
Reply
(почему оный, собссно, и переключился на ""мову")
Как по мне - и слава богу.
Reply
Leave a comment