почти романс

Nov 11, 2007 08:53

 
Он углубился,

он ворвался с азартом

в сады соблазна,

в лабиринты угроз,

сосредоточен,

словно импровизатор,

а сам рассеян,

как скрипач-виртуоз.

Вы позаботьтесь,

интересный гроссмейстер,

чтоб я сдалась Вам

на двадцатом ходу.

Поторопитесь,

даже стоя на месте,

но не спешите,

даже лёжа в гробу.

Вы напряжётесь

под прицелом блистаний

в беседке тёмной,

в уголке между клумб.

На перекрёстке

лунных диагоналей

я Вам назначу

Ваш мужичий триумф.

На циферблатах

наши стрелки застыли.

Ночь потонула

в неподвижном огне.

Не шевелитесь,

изнывая в могиле.

Но успокойтесь,

содрогаясь во мне.
Previous post Next post
Up