my favorite j-band ever! i love the simplicity of the tune but the deep meaning of the lyric.
HARU UTA
romaji lyric credits to JpopAsia
KANJI
伝えたくて 届けたくて あの日の君へ
いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って
空の蒼さに目を細めて何気なく翳した手に
薫る風がそっと横切り季節をまた告げる
口笛をふいに吹いて風向きが変わるように
少しだけ君は涙して
「明日が少し怖いの」と
呟いた君の横顔だけを見つめてる
伝えたくて届けたくて あの日の君へ
いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って
いつか僕ら大人になる そして出逢える
君とここで約束するよ
だから笑顔で
だから笑顔で
掴みかけたその掌はひらひらと手を離れて
止まることを知らぬ明日は遠い空へ消える
暗闇の中歩いて手探りの道に見えた
一縷(いちる)の光が在ると知る
言葉をあえて探したら
「希望」の二文字を僕ら一途に選ぶだろう
離れなくて届かなくて そこにあるのは
いつの日にも二人見上げた 空の蒼さで
あの日僕ら胸に残る夢を描いた
だからここで君に祈るよ
いつも笑顔で
僕が君にもらったもの
君が僕に話したこと
数えたら星降る夜が始まる
カタチのない想いを今 君の元へ流せば
約束のその場所へ 二人を連れて行く
伝えたくて届けたくて あの日の君へ
いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って
いつか僕ら大人になる そして出逢える
君とここで約束するよ
だから笑顔で
だから笑顔で
ROMAJI
Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e
Itsu no hika no sayonara sae mo mune ni shimatte..
Sora no ao sa ni me o hosomete nanigenaku kazashita te ni
Kaoru kaze ga sotto yokogiri kisetsu o mata tsugeru
Kuchibue o fui ni fuite kazamuki ga kawaru yo ni
Sukoshi dake kimi wa namida shite
"Ashita ga sukoshi kowai no" to
Tsubuyaita kimi no yokogao ga te wo mitsumeteru
Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e
Itsu no hika no sayonara sae mo mune ni shimatte
Itsuka bokura otona ni naru soshite deaeru
Kimi to koko de yakusoku suru yo
dakara egao de
dakara egao de
Tsukami kaketa sono tenohira wa hirahira to te o hanarete
Tomaru koto o shiranu ashita wa tooi sora e kieru
Kurayami no naka aruite tesaguri no michi ni mieta
Iichiru no hikari ga aru to shiru
Kotoba o aete sagashitara
"Kibou" no nimonji o bokura ichizu ni erabu darou...
Hanarenakute todokanakute soko ni aru no wa
Itsu no hi ni mo futari miageta sora no ao sa de
Ano hi bokura mune ni nokoru yume o kaita
Dakara koko de kimi ni inoru yo
Itsumo egao de
Boku ga kimi ni moratta mono
Kimi ga boku ni hanashita koto kazoetara
Hoshifuru yoru ga hajimaru
Katachi no nai omoi o ima kimi no moto e nagaseba
Yakusoku no sono basho e futari o tsurete yuku
Tsutaetakute todoketakute ano hi no kimi e
Itsu no hi ka no sayonara sae mo mune ni shimatte
Itsuka bokura otona ni naru soshite deaeru
Kimi to koko de yakusoku suru yo
dakara egao de
dakara egao de
ENGLISH TRANSLATION
I want to convey it, deliver it to you that day
Even when we will say goodbye, you will remains in my heart
The blue sky made me narrowed my eyes
And I covered my eyes with my hand casually
The smell of the wind acrossing once again told me about the seasons
Suddenly, I whistled and hoping that the wind's direction will change
And you cried a little
"I'm a bit afraid of tomorrow" you murmured
and I was just looking at you
I want to convey it, deliver it to you that day
Even when we will say goodbye, you will remains in my heart
Someday we will become adults, and we will meet by chance
I'll make such a promise here with you
So, smile
So, smile
The hand I hold started fluttered away
The tomorrow that we'll never know when will be stopped disappeared in the faraway sky
Walking inside the darkness, flumbing until we find the way
But I know that there is always a light of hope
If we search for words,
We will wholeheartedly choose the 2 words of "Hope"
I don't want to separate with you I want to reach you
There was always the blue sky we looked up at
That day we drew a dream that remains in our heart
So I pray for you here
I hope you'll always smiling
The thing I received from you
And the thing you taught me
If I count it, it will begin the starfull night
If I'm floating this shapeless thought to you now,
it will lead us to our promised place
I want to convey it, deliver it to you that day
Even when we will say goodbye, you will remains in my heart
Someday we will become adults, and we will meet by chance
I'll make such a promise here with you
So, smile
So, smile