3 августа 1492 г.

Aug 04, 2011 00:25

Вас Испания гонит, безумной больная идеей ( Read more... )

Стиши 2011

Leave a comment

Comments 22

gilman_halanay August 24 2011, 19:40:35 UTC
авейну - авину

Здесь лучше: "Авину, малкену..." - и цитата точнее, и в ритм попадает.

Так душа возвращается к богу.

Так душа, поплутав в темноте, возвращается к богу.

Я у вас в журнале впервые, но редактура у меня в крови - и лезет наружу без спросу. если мешает, больше не буду. :)

Reply

yulkar August 24 2011, 20:17:53 UTC
авейну поменять на авину - видимо стоит, а вот остальное - не знаю. я выбрала сефардский вариант, не знаю - верно ли считать, что раз выходцы из испании, значит современный сифардский вариант молитвы им знаком был
а авейну - ашкеназское произношение - стоит поменять, вероятно.
насчет точности цитаты - есть варианты
а последняя строчка специально короче, так она интонационно выделена.
но худо в этих строчках, что в них много слов лишних, а не наоборот. предыдущие более емкие

Reply

gilman_halanay August 24 2011, 20:32:20 UTC
Я в таких случаях часто вообще выбрасываю последнюю строфу. Иногда получается.
Впрочем, я и так неловко себя чувствую. что влезла со своими комментариями.

Reply

yulkar August 24 2011, 20:41:01 UTC
не. я люблю, когда влезают. правда, менять - ленюсь обычно. ну только если уж совсем лажу напишу

Reply


Leave a comment

Up