Kienu Omoi - Lyrics and Translation

Oct 29, 2011 09:46



** please do not repost or use without asking first **

消えぬ想い - Kienu Omoi - Everlasting Emotions

久しぶりと笑って 歩き出す輔道には
長い影が落ちてた そう 君の心まで

hisashiburi to waratte arukidasu hodou ni wa
nagai kage ga ochiteta sou kimi no kokoro made

You laughed for the first time in a long while,   and across that path you set forth on
      Long shadows fell,   just as they did across your heart

何でも 話してくれないかな いつだって大切なひと

nandemo hanashite kurenai kana itsudatte taisetsu na hito

Won't you tell me everything, my ever-precious one?

この声が届きますように 約束なんて いらないから 笑い合おう
風の音が 聴こえない時でも 笑顔忘れないで いれるように
ふたつの星

kono koe ga todokimasu you ni yakusoku nante iranai kara warai aou
kaze no ne ga kikoenai toki demo egao wasurenai de ireru you ni
futatsu no hoshi

I hope my words reach you   I don't need any promises, so   Let's laugh together
      Even during those times when you can't hear the wind    May you never forget to smile
      Two stars [together]

会わない時間はまるで なかったと思うような
いつも変わらぬ気持ち ただ そこにあるんだね

awanai jikan wa marude nakatta to omou you na
itsumo kawaranu kimochi tada soko ni arundane

It's as if the time we don't see one another doesn't exist
      It's where you'll find [the proof of] my unchanging feelings

それから また僕は単純に 君の幸せを願う

sorekara mata boku wa tanjun ni kimi no shiawase wo negau

And I simply hope/pray for your happiness

どうしても譲れないモノが 僕らの先 照らしてるさ 手を伸ばそう
流れ星 誓った言葉は ずっと変わらないで ここにあるよ
消えぬ想い

doushitemo yuzurenai mono ga bokura no saki terashiteru sa te wo nobasou
nagareboshi chikatta kotoba wa zutto kawaranaide koko ni aru yo
kienu omoi

There's something that can't give up on   lighting the way ahead of us   Let me reach out my hand
      The words I swore upon that shooting star   They will never change    and always be here
      Everlasting emotions

どれだけの時間が過ぎたんだろう いつまでも大事なひと

doredake no toki ga sugitan darou itsumademo daiji na hito

How much time has passed, my ever-precious one?

この声が届きますように 約束なんて いらないから 笑い合おう

kono koe ga todokimasu you ni yakusoku nante iranai kara warai aou

I hope my words reach you    I don't need promises, so   Let's laugh together

どうしてもゆずれないモノが 僕らの先 照らしてるさ 手を伸ばそう
あの日 流れ星 誓った言葉を ずっと信じていて 忘れないよ
消えぬ想い

doushitemo yuzurenai mono ga bokura no saki terashiteru sa te wo nobasou
ano hi nagareboshi chikatta kotoba wo zutto shinjite ite wasurenai yo
kienu omoi

There's something I can't give up on   lighting the way ahead of us    Let me reach out my hand
      The words I swore upon a shooting star that day    I'll always believe in them   I won't forget
      Everlasting emotions

Sweet song!  Some of the Japanese > English translations do NOT work well though, so sorry for the awkward English. 

lyrics, *k, translation

Previous post Next post
Up