Судя по описанию "свежий, козий, белый, слегка слоистый, слабосоленый, равномерной твердой структуры (однородный внутри и снаружи), слегка пружинит, гладко режется без крошек, не прилипая к ножу. С редкими глазками." это цфатит :)
И ты тоже прав. Если говорить в этой системе понятных терминов - то это нечто среднее между цфатитом и халуми. Но справедливости ради надо заметить, что под названием "цфатит" в разных магазинах продаются разные продукты, часто весьма далекие и даже совсем не похожие друг на друга. Как правило, здешний цфатит - рассольный, а наш - сухой. Кроме того, во время специальной поездки на сыроварню в собственно Цфат мы выяснили, что, перефразируя Жванецкого, - то, что мы называем цфатитом, цфатитом не является. Настоящий цфатский цфатит - это огромные тяжелые головки, очень твердые и очень соленые. А так вообще да.
Ай, молодцы! Із назвою проблеми нема: якщо в Цфаті виробляють «цфатіт», у Костромі «костромський» тощо, то й ваш повинен мати географічну назву - чи то по місту, чи по вулиці, як забажається. ((=
Comments 7
Reply
Но справедливости ради надо заметить, что под названием "цфатит" в разных магазинах продаются разные продукты, часто весьма далекие и даже совсем не похожие друг на друга. Как правило, здешний цфатит - рассольный, а наш - сухой. Кроме того, во время специальной поездки на сыроварню в собственно Цфат мы выяснили, что, перефразируя Жванецкого, - то, что мы называем цфатитом, цфатитом не является. Настоящий цфатский цфатит - это огромные тяжелые головки, очень твердые и очень соленые.
А так вообще да.
Reply
Із назвою проблеми нема: якщо в Цфаті виробляють «цфатіт», у Костромі «костромський» тощо, то й ваш повинен мати географічну назву - чи то по місту, чи по вулиці, як забажається.
((=
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment