Nobody has seen this before, the paradise of imagination In a regular rythm, it is becoming larger and larger This is a place, with no top & bottom, left & right
thank you ever so much for your translations! i've been looking forward to reading the english version of this song for some time... *_* and i don't really know if here's the right place to make requests and i hope i don't bother you with it, but if you have the time, please translate mosaique city too! O.O (my japanese is just not enough to understand it) thanks-thanks~
It's the best song off their new album, in my opinion, and now resides within my top 5 favorite songs for LM.C. Having a translation to refer to makes it ever better.
"Moralitive Rokunmoratorium**" ** Moralitive Rokunmoratorium : Just a mess of words.( or letters ) I don't think maya really put some meanings here.So maya-ish anyways. XP
could this be :
Morality broken moratorium?
I was trying to sing this and called shenanigans on Maya. If you break up a romaji translation of it it could be : moraritibuurokunmoratoriamu <--- if you break it up, it could be: morariti buurokun moratoriamu
which could be in japanglish: morality broken moratorium
fluently, it may be read differently but i think these are the three words he is trying to say? possibly..
Comments 7
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Thanks
Reply
and i don't really know if here's the right place to make requests and i hope i don't bother you with it, but if you have the time, please translate mosaique city too! O.O (my japanese is just not enough to understand it) thanks-thanks~
Reply
I love this song so much<3
Reply
It's the best song off their new album, in my opinion, and now resides within my top 5 favorite songs for LM.C. Having a translation to refer to makes it ever better.
Reply
** Moralitive Rokunmoratorium : Just a mess of words.( or letters ) I don't think maya really put some meanings here.So maya-ish anyways. XP
could this be :
Morality broken moratorium?
I was trying to sing this and called shenanigans on Maya. If you break up a romaji translation of it it could be : moraritibuurokunmoratoriamu <---
if you break it up, it could be: morariti buurokun moratoriamu
which could be in japanglish: morality broken moratorium
fluently, it may be read differently but i think these are the three words he is trying to say? possibly..
Reply
And your point does make sense...Mmmm maybe you're right.
I'll correct it soon. Thanks^^
Reply
Leave a comment