Сейчас читаю книгу Хайнлайна «Чужак в чужой земле», про марсианина среди землян. И внезапно натыкаюсь на такую фразу (говорит персонаж-араб):
Совершенно правильно! Коран нельзя переводить. Даже самый лучший перевод искажает строй мыслей! Теперь вы понимаете, как мне было трудно выучить английский. Не только потому, что грамматика моего родного
(
Read more... )
Comments 6
Чем английский богат - это существительными, притом короткими и емкими. Все остальное - ну, вряд ли очень сложно.
Reply
Для меня чтение словарной статьи в каком-нибудь хорошем английском словаре - это просто окно в человеческое мышление.Берем какой-нибудь глагол попроще типа go. И вперед. Ныряем в глубины.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment