Сердце сжалось:-( Я и когда хорошую книгу читаю, могу остро переживать за героев. А тут представляю эту реальную пару, их качели туда-сюда, так жаль, когда не складывается. Почему это письмо и фотографии оказались на мусорке, что стало с Аной...
не в первый раз подбираю архивы и всегда с чувством, что происходит что-то глубоко неправильное. Не только, что люди выбрасывают фотографии и письма, а что они их оставляют на виду, как... старые газеты, как что-то "безличное"
"люди выбрасывают фотографии и письма, а что они их оставляют на виду, как... старые газеты, как что-то "безличное"
Думаю, в этом и есть ответ: человек со временем меняется и в какой-то момент перестает видеть в прошлых событиях самого себя, а память становится просто грузом прожитых лет.
это очень непростой вопрос, меняются ли люди со временем или нет. По моим наблюдениям люди меняются часто очень драматически внешне - стареют, толстеют, теряют волосы, зубы и рассудок, но вот характер... он не меняется. Рассматривать "память" как "груз" можно. Но можно видеть память как несущую конструкцию, обе возможности "доступны взгляду" :)
Письмо вне времени, а фото датированы. Это столкновение завораживает.
Все хранилось одним куском, а потом вдруг от этого избавились. Так и видится женщина, которая вдруг, в одночасье обнаружила, что с собой молодой она больше не имеет ничего общего.
спасибо за "письмо без времени" , понравилось :) да, что-то подобное я чувствовала и при переводе, язык чистый, без сленга, без красивостей, без штампов. Хорошее письмо. Что касается "возрастного" - ну не знаю... чем бы мы были без нашего опыта реальной, а не книжной любви
Comments 14
Reply
да, непонятно почему все должно быть так трудно
хочется Happy End
Reply
К чему хранить чужие разбитые мечты?
Reply
Reply
Думаю, в этом и есть ответ: человек со временем меняется и в какой-то момент перестает видеть в прошлых событиях самого себя, а память становится просто грузом прожитых лет.
Reply
Reply
Все хранилось одним куском, а потом вдруг от этого избавились.
Так и видится женщина, которая вдруг, в одночасье обнаружила,
что с собой молодой она больше не имеет ничего общего.
Reply
да, что-то подобное я чувствовала и при переводе, язык чистый, без сленга, без красивостей, без штампов.
Хорошее письмо.
Что касается "возрастного" - ну не знаю... чем бы мы были без нашего опыта реальной, а не книжной любви
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment