Сергей, на мой взгляд перевод текста очень прямолинейный и, на английский вкус, насколько я могу судить - агрессивный. Если вы хотите донести свою точку зрения для западного обывателя, то мне кажется имеет смысл писать именно в стилистике их статей, а не так безапеляционно, как здесь.
Плохо помню английский, к сожалению, но разве можно применять "Мо", а не "Мач" в данном случае. Насколько я помню "Мо" применяется только в тех случаях, если можно численно измерить насколько больше)
Comments 5
Reply
Reply
Reply
Хотя стилистика несколько другая, да.
Reply
Reply
Leave a comment