Дык, вроде бы "презерватив" - это не из языка "оккупантов". Хто ж их тогда оккупировал-то? Французы или римляне? (фр. préservatif, от позднелат. praeservo)
:))))) ржу-ни-магу:)) сам бы ни за что не догадался:)) Так изуродовать красивое южнорусское наречие песен и прибауток! Во всех советских старых фильмах режиссеры обязательно вставляли где-нидь сбоку персонажа 2-3-его ряда а-ля дед Опанас с его певучей но всем совершенно понятной украинской речью. Это должно было олицетворять дружбу народов и добавлять юмора в фильм. И это было мило и всем понятно. ... И вот к чему все это пришло... к нацюцюнникам и пиздодралам...
Comments 40
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
это как клаксон на танке....
Reply
Reply
Ясно, не то, что я подумал, но даже не могу предположить???:))
Reply
Reply
Так изуродовать красивое южнорусское наречие песен и прибауток!
Во всех советских старых фильмах режиссеры обязательно вставляли где-нидь сбоку персонажа 2-3-его ряда а-ля дед Опанас с его певучей но всем совершенно понятной украинской речью. Это должно было олицетворять дружбу народов и добавлять юмора в фильм. И это было мило и всем понятно.
... И вот к чему все это пришло... к нацюцюнникам и пиздодралам...
Reply
- Звиняйте... я опиздала...
- Не опиздала, а запизднылася!
- Ну да... запиздилася... тому и опиздала...
Reply
Leave a comment